«Очевидно, что они написаны кем-то нетерпимым и подлым, но я не вижу достаточной реальной угрозы, чтобы мы начали действовать. Первая поправка не делает различий между гражданским и варварским».

Барнс сказал: «Я не рекомендую нам преследовать его в судебном порядке, Кэп, но мы с Амандой считаем, что было бы халатностью, если бы мы хотя бы не поговорили с ним».

Аманда сказала: «Он написал и другие письма-отравления женщинам-членам нашего государственного конгресса. Если что-то случится с одной из этих дам, мы будем в

глубокие воды».

Заголовки мелькали в голове Торреса. Говорящие головы в метро, его собственное имя звучало как ругательство. «О скольких женщинах идет речь?»

«По крайней мере двое».

«А как насчет мужчин?» — спросил Торрес.

Аманда сказала: «Пока ничего, но детектив Дон Ньюэлл из полиции Сакраменто ведет расследование».

Торрес сказал: «Тогда, возможно, вам следует подождать, пока Ньюэлл сделает свой доклад, прежде чем я выделю средства на вашу отправку на юг».

«У меня есть еще одна причина, по которой я хочу поехать в Лос-Анджелес на этой неделе, сэр», — сказал Барнс. «Детектив Ньюэлл арестовал двух неудачников, которые стояли за нападением на Дэвиду Грейсон на прошлой неделе».

«Яйца».

Барнс кивнул. «Парочка придурков по имени Рэй и Брент Наттерли из «Белой башни». Их босс, Маршалл Бледсоу, возможно, посещает Лос-Анджелес».

«Бледсо», — сказал Торрес. «Подозреваемый в организации взрыва в синагоге, но ему так и не предъявили обвинений. Яйца кажутся ему легкими».

«Верно, сэр, но Ньюэлл почти уверен, что парни Наттерли не стали бы действовать без разрешения Бледсо. В свете убийства Грейсона мы должны допросить его. Это две очевидные причины для того, чтобы пойти на юг».

«Очевидно», — повторил Торрес.

Аманда сказала: «Бледсо живет в Айдахо, но у нас есть ордер на арест за серьезные нарушения правил дорожного движения. Его мать живет в долине Сан-Фернандо, а День благодарения приближается».

«Заглядываю к мамочке», — сказал капитан. «Ты как-то готовишься к этому?»

«Мы позвонили в отделение полиции Лос-Анджелеса в Западной долине, и они позвонили и сказали, что на подъездной дорожке к дому мамы стоит пикап с номерами Айдахо. Это было час назад».

Барнс сказал: «Четыре месяца назад Моделл переехал примерно на десять миль к северу от матери Бледсоу».

«Удобно», — сказал Торрес. «Они знают друг друга?»

«Хороший вопрос».

Торрес взглянул на свои наручные часы. «Слишком поздно сажать вас двоих на самолет и возвращаться к ратуше. Если Бледсоу навещает маму на праздники, он никуда не поедет. Общественное собрание перенесено с семи на восемь. Общественные дела составляют список пробных вопросов. Пройдитесь по ним, чтобы вы были готовы. Я знаю, что мне не обязательно вам это говорить, но я все равно скажу. Никаких упоминаний Моделла или Бледсоу по имени. Если кто-то спросит о подозреваемых, скажите им, что мы сосредоточили наше внимание на нескольких лицах, представляющих интерес. Сделаете все это, сможете забронировать билеты на «Ла-Ла Ленд».

«Спасибо, понял», — сказал Барнс.

«Тем временем», сказал Торрес, «спуститесь в морг в Окленде и посмотрите

Какую криминалистику можно получить на Грейсона? Коронер проводит полное токсикологическое обследование. Учитывая, что в ранние часы утром произошло убийство из дробовика, я все еще вижу красные флажки, указывающие на то, что сделка по продаже наркотиков сошла на нет. Ее кровь оказалась грязной, у нас новый вид осложнений. Потом поужинайте и приведите себя в порядок перед зданием муниципалитета. Я хочу, чтобы вы оба выглядели презентабельно.

«Мы непрезентабельны?» — спросила Аманда.

«Ты», — сказал Торрес. «Барнс выглядит немного поникшим».

«Я отдохну, сэр, может быть, даже побреюсь. Когда нам следует отправиться в Лос-Анджелес?»

«Забронируйте билет на семь утра завтра. Позвоните в Southwest и JetBlue. Выбирайте того, кто дешевле».

***

Аманде потребовалось десять минут, чтобы связаться с заместителем коронера, ответственным за вскрытие Дэвиды Грейсон. Доктору Марву Уиллиману было около шестидесяти, но голос у него был гораздо более молодой. «Детектив Айсис. Ну, это кисмет. Я как раз собирался вам позвонить».

«И вот я здесь», — ответила Аманда. «Мы с Уиллом Барнсом направляемся к тебе».

«Я закончил вскрытие час назад. Это значит, что мы можем встретиться где-нибудь еще, кроме склепа».

«Меня это устраивает. Я ношу дизайнерский костюм».

«Ха-ха», — сказал Виллиман. «Беркли поднимается в мире. Я немного голоден. В трех кварталах от моего офиса есть отличное итальянское место под названием Costino's, больше похожее на тратторию, чем на остерию».

«Звучит хорошо». Аманда записала адрес. «Увидимся минут через тридцать-сорок».

«Что звучит хорошо?» — спросил Уилл.

«Мы встречаемся с доктором Уиллиманом в итальянском ресторане, а не в морге».

«Паста вместо поджелудочной железы, отлично. Давненько я не ел ничего серьезного».

«Что такое некоторое время?»

«Зависит от моего настроения».

***

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже