Хотя нет. Кажется, про клумбы дядя не мог сказать… однако, как бы то ни было, но «…Лондон глух и нем и ждать известий нет причины»!

Я покосилась на Якоба, который с расслабленным видом сидел в кресле и лениво пролистывал газету.

- Дорогой супруг! – решилась я – Правильно ли я понимаю, что ваш с Ричардом дедушка, лорд Маркас, живёт в столице?

Якоб рассеянно кивнул, не отвлекаясь от своего занятия.

- Именно так. Дед плотно сидит в палате Лордов Энландии, и занимает это место уже не один десяток лет. Я не думаю, что тем самым он осчастливил своих коллег, но…

- А далеко ли столица отсюда? – моё сердце забилось чаще.

Наконец-то он отложил газету в сторону, встал и подошёл ко мне. На его лице была привычная лёгкая улыбка.

- Верхом не менее одной недели, карета едет не менее десяти дней. Ты кого-то ожидаешь из столицы, дорогая? Насколько я припоминаю, мама отказалась приглашать дедушку на свадьбу, мотивируя это переживанием за здоровье деда.

- Нет, это я так… к слову, я просто подумала, ну, мало ли…

Я села в кресло. Ну, что же… ошибочка вышла.

***

Секретарь лорда Маркаса Роуэла спешно поднимался по лестнице, кивая на приветствия и торопясь вручить ему сегодняшнюю корреспонденцию. Берни не так давно работал у лорда, однако успел уяснить для себя некоторые моменты – со всем удивительным и непонятным стоит сначала разбираться самому, а уже потом сообщать об этом своему работодателю. А сегодня как раз случилось то, что может быть определено, как «удивительное и непонятное». Нет, точнее говоря, не совсем так. Письмо, которое получил милорд из Дейтона, можно было бы счесть банальным. Если бы не пара нюансов.

<p>Глава 27</p>

Глава 27

Господин Бернард Уоллес, или просто Берни, как частенько называл его лорд Маркас, находился в недоумении. И было отчего, если честно. Никогда раньше он не видел такого странного приглашения на свадьбу – будто писал ребёнок, который первый раз увидел перо и чернила. Во всяком случае, разный нажим пера, чернильные кляксы и прыгающие буквы намекают именно на это.

Берни с сомнением посмотрел на конверт – на дорогой тиснёной бумаге был изображён герб клана Гленарван, да и посыльный сказал, что письмо пришло из Дейтона.

Господин Уоллес не зря считал себя очень рациональным человеком. Поскольку он взвесил все «за» и «против» и постановил решить, что привычное перевешивает странное и необъяснимое, так что это самое «странное» нужно считать ничтожным и привести всё в норму. Именно поэтому, когда после завтрака милорд занялся утренней почтой, Берни, как ни в чём не бывало, сообщил:

- Письмо от председателя Палаты Представителей, милорд. Сообщают о своём желании видеть вас на следующей неделе. В Палате Представителей будет обсуждаться законопроект об экспорте зерна на континент, и лорд-председатель сообщает, что им очень важно ваше мнение, как главы Палаты Лордов Энландии.

Милорд Маркас, который развалился на кресле в своём кабинете, смотрел в окно, раздражённо выпятив губу.

- Экспорте зерна? Если эти недотёпы на континенте не могут договориться с россами, которые давно держат большую часть рынка, то это автоматически не означает, что мы должны отправлять на внешний рынок свои и так незначительные запасы. Председатель – редкий идиот. Впрочем, как и большая часть всех представителей. Разводят их специально, что ли?

- Разводят? – секретарь помялся, потеряв нить разговора – Как кроликов, что ли?

На что милорд ехидно поведал, что, возможно, и как кроликов тоже. Во всяком случае, наверняка от кролей пользы будет больше, чем от Палаты Представителей в общем, и от её председателя в частности. Секретарь Бернард только покраснел, выслушивая красочные определения лорда Маркаса, но всё же не отступил от своего.

- Прошу прощения, милорд! Скажите все же, что именно мне ответить на любезное приглашение Палаты?

Когда Маркас решил ответить, Берни уточнил:

- Кроме того, что председатель – идиот. Не думаю, что ему будет приятно узнать об этом.

Милорд сдулся. Скорее всего, ничего иного он не хотел бы сообщать, так что Берни всё же черкнул в своём блокноте, что он может ответить, будто лорд Роуэл всенепременнейше найдёт время для посещения столь важного события, как дебаты по поводу экспорта зерна, который Энландия сама вполне удачно импортирует у тех же россов.

- Кроме этого, пришло письмо из Дейтона. Ваш внук Ричард приглашает вас на празднование собственной свадьбы.

Как Берни и предполагал, милорд Маркас воспринял эту новость гораздо более благосклонно, нежели возможность уныло препираться с членами Палаты Представителей. Он оживился и резко подорвался со своего места.

- Ну, наконец-то! Но отчего вдруг так неожиданно? И когда планируется торжество? Надеюсь, что оно пройдёт с размахом, приличествующем старому дому Энландии! – судя по оживившемуся Маркасу, его нисколько не взволновало то обстоятельство, что парламентская сессия в самом разгаре, и его присутствие может быть необходимым…

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Энландии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже