Хотя сам он уже успел привести себя в порядок и сам отдавал распоряжение слугам приготовить для принцессы ванну, Рихард еще раз придирчиво проверил, все ли в порядке. Несколько раз провел рукой по щеке, проверяя, идеально ли он выбрит и не успела ли уже появиться щетина. Потом махнул рукой, смешно, право. Взрослый опытный мужчина готовится к встрече с дамой, словно зеленый юнец. Он уже успел пожалеть о том, что они с Фредерике так и не поговорили толком за ужином. Начинать же подобный разговор в спальне было бы верхом глупости. А значит, их отношения продолжат оставаться неопределенными еще на некоторое время.

Рихард придвинул светильник поближе и открыл книгу, в надежде с пользой скоротать достаточное для поддержания приличий время. Книга, найденная на прикроватной консоли у Генриха оказалась неожиданно познавательной. И Рихард действительно отвлекся от собственных сомнений. Опомнился он только тогда, когда сумерки за окном сгустились настолько, что одного светильника стало не хватать для чтения. Спохватившись, он отправился к жене. Халат Рихард набросил прямо поверх домашней одежды, решив действовать по обстоятельствам. Пройдя через небольшой альков, соединяющий оба крыла здания, он открыл дверь в покои Фредерике.

***

Не сказать, чтобы вопрос мужа оказался для Рике неожиданностью. Все к тому шло и она была даже в какой-то мере рада, что он не стал дольше тянуть. Правда, она не ожидала, что Рихард нанесет ей визит прямо в первый же вечер по приезде. Но, с другой стороны, этот вечер ничем не хуже и не лучше других. Если ее супруг не слишком устал с дороги…

Некоторое время она бездумно смотрела на белье, потом наугад взяла одну из сорочек. Горничная помогла принцессе переодеться и удалилась. А Рике осталась ждать обещанного визита. Сумерки за окном сгущались. Дорожная усталость, на время смытая ароматной водой и забытая за приятной беседой, накатывала заново. Рике почувствовала, что начинает бороться со сном, когда в дверь спальни постучали. - Войдите! – Ответила она, стараясь, чтобы голос звучал уверенно. - Доброго вечера!

Рихард выглядел невозмутимо. Из-под неплотно запахнутого халата виднелись кружева рубашки. Непонятно почему их вид вызвал у Рике облегчение. Ну, вот умом она понимала, зачем муж пришел, но вид тонкого кружева, слегка примятого тяжелым шелком, успокаивал. - Вы позволите? – Рихар жестом указал на край постели. - Конечно, - Рике подвинулась, освобождая ему чуть больше места.

Принц сел на край постели, взял ладонь жены в свои руки и бережно, неспешно, словно пытаясь открыть для себя что-то новое, поцеловал каждый пальчик. Некоторое время супруги молчали. Рике уже начала волноваться, что что-то пошло не так. Но, наконец-то, Рихард взял инициативу в свои руки. - Фредерике, - начал он откашлявшись, - я понимаю, что для вас все происходящее – новые земли. Но, поверьте, для меня это тоже совершенно уникальный опыт – быть с женщиной, которой мою особу навязали в силу обстоятельств.

Пока Рике раздумывала, что ответить на такое признание (и надо ли вообще отвечать?), принц продолжил уже другим, более деловым тоном, словно на миг приоткрывшаяся дверца снова захлопнулась.

- Поэтому давайте договоримся сразу. Если что-либо из того, что я делаю, покажется вам неприятным или категорически неприемлемым, вы прямо скажете мне об этом. - Но-о…

Рике было, с одной стороны, очень приятно, что принц взял на себя труд подобным образом позаботиться о ней. С другой, получалось, что она сама должна решать, что можно, а что – нет. Но ей-то откуда это знать?! Курт, добрый братец, тайком выслал ей какую-то очень уж хитрую книгу, в которой южане со свойственным им бесстыдством описывают науку плотской любви. Но многого она там прочесть не успела, графиня Мария-Евгения (не иначе, как по докладу кого-то из служанок) нашла книгу и забрала ее, прочтя нотацию о том, что «не все из того, чем интересуются молодые мужчины, полезно девице на выданье»). Сама же матушка перед отъездом говорила на эти темы долго и подробно, но ее иносказания больше запутали Рике, чем внесли ясность в вопрос.

- Но-о… Откуда мне знать, как правильно? А если мне покажется неприемлемым то, без чего в данном… кхм… процессе никак не обойтись? - Так не бывает! – Уверенно возразил Рихард. – Правильно – это когда обе стороны … ну, если не всем довольны, то хоть не испытывают особого неудобства. А обойтись в этом, как вы говорите, процессе, можно без чего угодно. Немного смелости, немного фантазии… Мы же не варвары какие-то.

Это утверждение оказалось для Рике настолько неожиданным, что занятая его обдумыванием, она почти не заметила, как муж оказался в постели. Рубашку он решил оставить, а все остальное оказалось надежно скрыто под легким летним одеялом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Люнборга и окрестностей

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже