— С удовольствием, Ваше Величество, — она обхватила мой локоть, и гид проводил нас по лестнице вверх.

Стоило нам только появиться на крыше, как раздалась скрипичная мелодия, которую выводил музыкант в чёрном фраке.

— Как же всё необычно, — ахнула Данита, разглядывая столик с белой скатертью и сервировкой. Тут и букет розовых лилий стоял, который я подарил ей в начале нашей встречи.

Магические гирлянды светились по периметру ограждения крыши, придавая таинственность и романтику этому месту. Лёгкий тёплый ветерок пролетал, чуть касаясь нас.

— Да, умеет миссис ди Мерит устраивать необычные свидания, — вспомнил я снова любимую, чувствуя, что уже скучаю по ней. Однако пора уделить внимание невесте.

— Соглашусь, очень странное место для свидания, но мне тут нравится, — промурлыкала Данита, оглядываясь.

Ужин проходил под лирические ноты скрипки. Мы не торопясь ели изысканные блюда, которые официанты из ресторана сменяли одно за другим. Кэтти одобрила меню и договорилась о том, чтобы еду доставили в планетарий.

— Леди Данита, предлагаю выпить за нашу долгожданную встречу, — я поднял бокал с красным вином и посмотрел на девушку. — Я рад, что вы дошли до финала.

— Благодарю, Ваше Величество, — она смущённо опустила ресницы. Хороша актриса.

Бокалы звякнули, коснувшись друг друга. Я наблюдал, как леди выпила половину содержимого своего фужера. Отлично, скоро начнётся самое интересное. Сам я старался пить мало, хоть и успел принять капсулу от ментального зелья, которое Эдвард добавил в бутылку с вином.

Маркиза допила вино, и через пять минут её глаза заволокло туманом, она навалилась на спинку стула и расслабленно улыбалась. В это время с крыши исчезли официанты и скрипач, покинув нас на время. Вошли Эдвард и архимаг-менталист.

— О, у нас гости, — вяло промямлила леди, увидев мужчин в чёрном, но не сдвинулась с места.

— Бен, как ты? — рука кузена легла мне на плечо. — Зелье не подействовало?

— Нормально. Немного задело, но, думаю, дальше не пойдёт, — честно ответил я, чувствуя, как мозги превращаются в кашу, но, конечно, не так сильно, как у Даниты.

— Хорошо. Я сам проведу допрос, — и герцог дал отмашку архимагу, а сам протянул мне пузырёк с чёрной жидкостью. — Пей скорее, оно лучше нейтрализует ментальное зелье, чем та капсула, что ты принял.

Я послушно опустошил сосуд, сразу почувствовав, как мысли потекли быстрее и перестали биться хаотично в голове.

Архимаг-менталист положил ладони на голову Даниты, чуть сдавив её.

— Как и следовало ожидать, на леди сильная ментальная защита, но зелье поможет блокировать её, — напряжённо проговорил маг.

— Уил, только осторожно. Леди не должна пострадать, — нахмурился Эдвард и подошёл к девушке.

— Не волнуйтесь, Ваша Светлость, я знаю, что делаю, — уверенно ответил мужчина. Через полминуты напряжённого вмешательства в голову леди он прошептал: «Готово».

— Леди Данита, что вы будете делать, когда станете императрицей? — Эдвард задал первый вопрос.

— Конечно же, рожу наследника как можно скорее, — вяло отвечала она, её мутный взгляд был устремлён в пустоту. — Потом начну понемногу подсыпать яд в пищу и в воду императора.

— Но у Его Величества есть маг-дестроик, — напомнил кузен о том, что непросто меня отравить подобным образом. — К тому же организм императора невосприимчив ко многим ядам.

— Это новый яд, неизвестный никому, даже дестроик не сможет его разрушить, — леди сглотнула слюну, говоря размеренным голосом. — Год назад его изобрёл маг-целитель, который работает на отца. Яд действует медленно, примерно через полгода он убьёт Бенедикта, никто даже не подумает, что это отравление. Противоядия к нему нет. Не так давно бывший министр обороны умер от этого яда.

Я не удивился её ответу, будучи готовым услышать нечто подобное, но понял, что леди говорит правду. Мой министр, мужчина пятидесяти шести лет, боевой архимаг, действительно умер два месяца назад. Никто из целителей так и не смог объяснить причину его смерти. Яда они не нашли, как и следов воздействия на мужчину. Просто его сердце остановилось во сне.

— Кто зачинщик заговора? Кто втянул вашего отца и вас в это дело? — продолжил Эдвард.

— Я не знаю, — бесцветным голосом ответила леди. — Тётя обещала мне, что я стану императрицей, получу возможность управлять страной, если буду послушной и сделаю всё как надо.

— Ваша тётя Шарлотта ди Лерье? — уточнил кузен.

— Да. Она знала, что я безнадёжно влюблена в бедного барона Оску ди Шиллера. Мои родители никогда бы не позволили нам быть вместе. Когда я поделилась с тётей новостью, что меня позвали на отбор к императору, она сразу загорелась идей, что я непременно должна выиграть и стать женой Бенедикта, — её губы растянулись в блаженной улыбке. — Пусть я не могу быть женой Оску, но у меня будет власть. Я дам ему титул графа или даже герцога, приближу ко двору. Мы обязательно поженимся через год после того, как я овдовею.

— Шарлотта, значит, — процедил я, понимая, откуда ноги растут. Неожиданно, однако, узнавать, что невеста любит другого и имеет коварные планы отравить будущего мужа ради любовника.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже