Когда крики повара в коридоре наконец затихли, Питбуль выделил минутку на то, чтобы поздравить себя. Он сделал это! И теперь никто не стоит у него на пути. Он может осуществить свою мечту – поймать драконов Острова и привезти сюда, чтобы устроить величайший в мире зоопарк. Эти несчастные братцы уже никак не смогут ему помешать.

Ему столько всего предстоит сделать! Нельзя терять времени!

Питбуль огляделся. Все его люди до одного исчезли. Идиоты. В ярости он заорал, призывая их, и с полдюжины человек примчалось обратно в лобби и стало навытяжку в ожидании приказов.

Питбуль зарявкал, отдавая приказы:

– Снарядите корабль. Хочу, чтобы он был готов к отплытию на Остров через два дня. И начните работать над вольерами для драконов.

<p>Глава 22</p>

Сквиии!

Молния летал кругами над башней Питбуля, взволнованно крича.

Город приводил его в замешательство. Постоянный рёв двигателей поднимался к небу с бесчисленных трасс, а ужасный ядовитый дым валил из фабричных труб и угольных электростанций. Живности здесь почти не водилось, и голодному соколу было нечем поживиться.

Молния следовал за машиной, в которой сидели братья, с близкого расстояния наблюдая, как она лавировала по улицам городского центра. Воздушные потоки завихрялись вокруг высоких зданий, и соколу приходилось постоянно подруливать крыльями, чтобы держаться ровно.

Молния увидел, как машина исчезает под зданием. Сбитый с толку, он нырнул туда. Но нигде не смог обнаружить ни Флинна, ни Пэдди.

<p>Глава 23</p>

Настрой в тюремных камерах царил ужасный. Всех пятерых пленников заперли в камере Бриар, пока охранники работали в камере Миллисент и Роджера, приваривая к стене большую стальную пластину. Больше никаких вытащенных блоков. После того как работа будет сделана, узников вновь разделят и поселят порознь.

Пэдди мерил шагами камеру, оглядывая каждую трещину в стене. Бриар наблюдала за ним:

– Я уже так делала. Миллион раз.

– Да? Ну, ты могла и пропустить что-то.

– Не думаю, – отозвалась девочка. – Но ты давай продолжай. Трать время впустую.

Пэдди резко обернулся к ней:

– Знаешь что? Тебе бы лучше помолчать! За всё это в ответе твой жуткий дядюшка, а, раз вы с ним родственники, думаю, ты вряд ли сильно лучше!

Бриар двинулась к нему:

– Как ты смеешь?! У меня с ним нет ничего общего! Возьми свои слова обратно!

– Мы ничего о тебе не знаем, – заявил Пэдди. – Может, ты шпионишь для него и должна за нами приглядывать.

Миллисент мягко заговорила:

– Пэдди, успокойся. Мы многое узнали о Бриар, и поверь, она на нашей стороне.

– Она освободила драконов на корабле, Пэдди, не забывай, – прибавил Флинн.

Пэдди покосился на девочку, которая прожигала его взглядом.

– Ладно. Извини, – сказал он.

Бриар смягчилась:

– И ты меня.

Флинн услышал какое-то шарканье. Голубь, сидевший на окне, подскочил и улетел, будто его что-то напугало.

На миг воцарилась тишина, а потом Флинн снова услыхал хлопанье крыльев, которому вторило громкое «сквиии!».

– Молния! – хором воскликнули братья.

Флинн вскочил на ноги и бросился к окну. Оно было слишком высоко, но Молния протиснулся сквозь прутья и встал на подоконнике, строго глядя на всех присутствующих. Казалось, он глубоко разочарован тем, как они позволили себя пленить.

Мальчики снова и снова пытались приманить его, но сокол не шелохнулся. Наконец, примерно в середине дня, он жалобно вскрикнул и пролез обратно сквозь прутья. А затем расправил крылья и полетел прочь.

По лицам мальчиков побежали слёзы. Флинн почувствовал, что сокол вот так попрощался с ними.

Миллисент и Роджер пытались их утешить, а у Бриар был такой вид, словно и она вот-вот заплачет.

– Это всё наша вина, – сказал Флинн. – Мы с Пэдди облажались по полной.

– Глупости, – ответила Миллисент, обнимая внуков. – Если уж и винить кого, то Роджера и меня – за то что мы дали себя схватить.

Бриар встала и оглядела всех. Её голос дрожал от чувства:

– Перестаньте, все вы. Винить тут некого, кроме моего дяди.

Флинн погрузился в молчание, уйдя в свои мысли. Он лёг на холодный пол и уставился на маленький лоскуток солнечного света, который медленно вырастал на противоположной стене, по мере того как солнце всходило. Изнурённый, голодный и предельно подавленный, Флинн провалился в тревожный сон.

<p>Глава 24</p>

Пэдди! Проснись!

Пэдди подскочил на полу камеры. Понадобилось несколько секунд, чтобы он осознал, где находится и что его будит брат.

– Ты кричал во сне, – прошептал Флинн.

Пэдди потёр глаза и поглядел на Флинна. Брат выглядел ужасно: измождённый, с вытаращенными глазами.

– Извини, – сказал Пэдди. – Я тебя разбудил?

Флинн потряс головой:

– Я и так всю ночь не спал.

Пэдди лёг обратно, но сон не вернулся. Ужасные мысли без устали кружили у него в мозгу. Как им теперь выбраться? Что случится, когда их начнут искать родители? Увидят ли они когда-нибудь ещё их Остров? Ответы были слишком страшны, чтобы на них останавливаться.

– Сквиии!

Молния! Пэдди едва не выпрыгнул из штанов, услышав крик сокола. Было всё ещё достаточно темно, хотя небо на востоке начинало светлеть, так что он видел лишь силуэт птицы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Защитники драконов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже