– Вставала перед зеркалом. Конечно, абсурдно, но довольно забавно. Не представляете, как часто я мечтала, чтобы это не было просто игрой. Хотела иметь сестру, играть с ней, разговаривать, – вздохнула Даньелл. – Иметь сестру, свою копию и того же возраста? Я могу это только представить. Как бы мы были близки! И моя жизнь могла быть совершенно другой, будь у меня кто-то, на кого можно было бы положиться. О ком можно заботиться. За кого можно волноваться.

– Вы представления не имеете, насколько ошибаетесь, – фыркнул Кейд.

– Ошибаюсь? – покачала головой Даньелл.

Кейд подошел к дивану и протянул ей вновь наполненный бокал.

– Будьте осторожны со своими желаниями.

– Почему вы так говорите? – удивилась Даньелл, отпив вина.

Он сел, на этот раз ближе к ней. От Даньелл пахло лавандой. Кейд наклонился к ней так, что его губы оказались всего в нескольких дюймах от ее губ.

– Не можем ли мы поговорить о чем-то другом? Например, о том, как соблазнительны ваши губы.

Ее лицо вспыхнуло, но он заподозрил, что причиной этому вино. Кейд вспомнил, что ее не так легко смутить.

– О нет, – ответила она, порывисто отстранившись. – Вам не удастся напоить меня, чтобы целовать без помех.

– Не удастся?

Он недоуменно моргнул, потому что именно таковы были его планы.

– Нет.

– Не потрудитесь объяснить, почему? – спросил он в замешательстве. Раньше он никогда не бывал в замешательстве.

– Потому что это куда ниже вашего искусства обольщения.

– Разве?

Он снова заморгал. Нужно перестать моргать. Он наверняка выглядит идиотом.

– Мастер вроде вас может придумать куда лучший способ соблазнить женщину, чем подавать ей вино и садиться на диван чересчур близко к ней.

– Я могу?

В самом деле?

– Сомневаетесь в собственных силах?

Кейд почесал затылок. За все годы обольщения женщин – он уже и счет потерял, сколько их было, – он впервые встречал такую, которая переиграла его так незаметно и решительно. Неужели его действительно так легко разгадать? Пора менять тактику.

– Хотите сказать, что не желаете целоваться со мной?

Раздался звонкий смех:

– Не капризничайте. Вам не идет.

Капризничать? Никто и никогда не называл его капризным.

– Хорошо, мадемуазель, скажите, чего вы хотите?

– Хотелось бы, чтобы вы ответили на мой вопрос.

Вопрос? Она задала вопрос?

– Какой вопрос?

– Я сказала, что хотела иметь сестру, а вы посоветовали быть осторожней в своих желаниях. Вот я и спросила, почему вы так сказали.

Ах, это…

Кейд нахмурился. Она все еще хочет говорить об этом? Прекрасно. Он всмотрелся в рубиновую жидкость в бокале:

– Правду сказать, брат мне… не доверяет.

– Вы дали ему причины не доверять?

Эта женщина просто обожает задавать неудобные вопросы. Она словно точно знала, как пробить очередную дыру в его броне. Кейд подумал о том, что сказал Томлинсон.

«Вы случайно не Черный Лис?»

Кейд знал, что Рейф подозревает его. Знал это с того момента, как Рейф увидел в клубе газету и подозрительно уставился на него.

– Очень много, – прошептал он.

<p>Глава 16</p>

– Назовите хотя бы одну, – прошептала в ответ Даньелл. Она вела опасную игру, выспрашивая Кейда Кавендиша о его секретах. Ее сердце сжалось от страха. Он не скажет ей ничего, не вытащив на свет ее тайны. Необходимо о чем-то рассказать этому человеку.

«Мне нужно выполнять задание», – напомнила себе Даньелл. Гримальди желал знать, почему самопровозглашенная паршивая овца семьи Кавендишей находится в Лондоне. С кем и почему встречается. Именно по этой причине ее послали в дом виконта. Не любоваться прозрачно-голубыми глазами, не вдыхать исходящий от него запах древесного дыма и мыла. Не отмечать, как он наклоняет голову, любуясь ее губами. Не смотреть на очаровательную ямочку на его щеке. Боже, это только мешает делу!

– Меня не было много лет. Пока я в прошлом году не вернулся в Лондон, брат считал меня мертвым.

– Мертвым? – Это слово испугало ее. Она села прямее. – Почему?

Она отпила вина, пытаясь осмыслить это откровение.

Кейд протянул руку и кончиком пальца обвел вырез ее платья. Прямо по обнаженной коже.

– Скажем так: для моей работы лучше, если меня иногда считают мертвым.

– Что это, спрашивается, означает?

Но ее слова были немного бессвязны, учитывая, как отвлекал ее его палец.

– Я не всегда был на… стороне закона, – докончил он, проводя пальцем по вене от ее шеи до уха. Даньелл закрыла глаза. Этот человек точно знал, где именно коснуться женщины. Она в жизни не предполагала, что простое поглаживание мочки ее уха может оказаться таким…

– Что вы сделали? – выдохнула она.

– О нет, я не собираюсь выкладывать все свои секреты, мадемуазель. Особенно без небольшого… стимула.

– Какого именно? – не выдержала она.

Он подался вперед и поставил бокал на стол позади нее.

– Я мог бы попросить поцелуй, но вы были правы насчет меня, – прошептал он, приблизив к ее губам свои.

– Как? Когда?

Его взгляд завораживал.

– Когда вы сказали, что у меня не выйдет накачать вас вином и попытаться поцеловать.

– А вы разве не собирались это сделать?

О, почему это известие так ее разочаровало?

– Нет. Я из тех, кто предпочитает действовать.

Он притянул ее к себе.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Игривые невесты (Playful Brides - ru)

Похожие книги