– Но если я правильно понял, несколько дней назад на этой ферме вы стали жертвой их колдовства. Как они узнали, что вы остановитесь именно там?

– Им было известно, что я отправился в путь без еды и воды. А это единственный дом на многие мили. Чтение мыслей тут ни при чем.

После этих слов Эймерик молча поскакал вперед. На равнине, выглядевшей теперь скорее серой, чем красноватой, появились первые признаки растительности. Однако отряд направился не к Пьедре, на холм, а на запад, к Четине и Арисе.

Эймерик не отрывал взгляда от бескрайней пустынной степи, почти забыв, что за ним следует отряд. Он не ел уже много часов, но голода не чувствовал. Мысли о том, как будет происходить арест повитухи, не слишком волновали его; инквизитора гораздо больше беспокоило, что до праздника в честь Девы Пилар – 12 октября – остается всего два дня. За это время он должен раскрыть заговор. Иначе произойдет то, о чем Эймерик догадывался, но боялся даже представить себе.

Он решил обогнуть Четину, держась как можно ближе к зарослям кустов. День клонился к вечеру, но солнце по-прежнему палило. В полях не было ни одной живой души. На всякий случай Эймерик приказал ехать шагом. Когда деревня осталась позади, он остановил отряд и собрал солдат вокруг себя.

– Мы почти на месте. Командир уже сказал вам, что с вами ничего не может случиться, если вы не дадите женщинам Арисы собраться вместе. В случае необходимости жгите дома и убивайте не задумываясь. Повторяю, самое главное – не позволить им объединиться.

Послышался недовольный ропот.

– Магистр, – вмешался Гальсеран, – мои солдаты не привыкли убивать женщин.

– Это не женщины, а прислужницы дьявола, – недовольно отмахнулся инквизитор. – И я не приказывал вам убивать всех подряд. Только при необходимости, чтобы помешать им собраться вместе, – Эймерик постарался говорить как можно торжественнее. – Сейчас в это трудно поверить, но в действительности вы будете действовать во благо христианства. И тем самым заслужите прощение всех грехов и вечную жизнь. Я, прямой представитель папы, обещаю вам это. А теперь – пора действовать.

Солдаты сняли шлемы и кольчужные капюшоны. Эймерик быстро благословил их, а потом сказал Гальсерану:

– Держитесь возле меня. Арестовывать Элисен будете вы, – с этими словами инквизитор пришпорил коня и галопом поскакал к Арисе.

В льоке было так же оживленно, как в прошлый раз. Увидев всадников, поднимавших за собой клубы пыли, женщины с визгом и криками побежали по улицам. И тут началось страшное. Уж слишком буквально понявшие приказ солдаты замахали мечами направо и налево; копыта топтали тех, кто не успевал скрыться, острые клинки беспощадно вонзались в облака кружев и изысканных тканей.

Склонившись над седлом, Эймерик едва понимал, что происходит вокруг. Вот из головы арабки, пробитой дубиной, хлещет кровь, как из разбитого сосуда, вот истошно кричит девушка, зацепившаяся за сбрую. С дикими воплями женщины носились туда-сюда, толкая друг друга, наступая на упавших. Некоторые пытались прижаться к стене, взяться за руки, но на них тут же обрушивались мечи, заставляя расступиться. Другие с рыданиями падали ниц, но надежды на пощаду были тщетны.

Пронзительные стоны слились в один. Чувствуя жар возбуждения, Эймерик поскакал к замку, а неподалеку от него Гальсеран прокладывал путь булавой. Придерживая цветастые юбки, от них убегали несколько женщин. Удар за ударом – и они остались лежать на земле, как марионетки, которым вдруг обрезали ниточки. А там, на холме, за всем этим со слезами на глазах наблюдала Элисен Вальбуэна; она горестно качала головой с копной белых волос, будто не могла поверить в такую жестокость.

– Колдунья, ты арестована! – вне себя закричал Эймерик.

– Чудовище! Чудовище! – в ответ проклинала его Элисен. Но к ней тут же подскочил Гальсеран, подхватил на руки и перебросил через седло. Женщина попыталась вырваться, но не смогла и вскоре утихла, возможно, лишившись чувств.

– Командир, возвращаемся, – крикнул Эймерик, разворачивая лошадь. – Прикажите вашим людям сжечь деревню.

Но в этом не было необходимости. Кое-где соломенные крыши уже полыхали, и огонь быстро перекидывался на соседние дома, облизывая языками деревянные стены. По улицам среди тел и отрубленных конечностей как сумасшедшие бегали несколько женщин. Большая часть солдат окружила уцелевших, которые столпились перед церковью. Опьяненные пролитой кровью, убийцы в слепой ярости опускали мечи на головы жертв, вторя своими криками крикам несчастных.

Когда Гальсеран приказал уходить, солдаты отступили от груды тел не без некоторого сожаления. Их доспехи и лошади были забрызганы кровью; кровь капала с мечей. Отряд молча спустился с холма, освещенного охватившим деревню пламенем и лучами предзакатного солнца. Эймерик мрачно обернулся и посмотрел назад. Бежавшие к скалам и в лес фигурки женщин напоминали муравьев, у которых разорили муравейник. Больше Эймерик ни разу не оглянулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Николас Эймерик

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже