В конце белой лепестковой дорожки были огромных размеров ступени, и не меньшая дверь. Она была мрачноватой, даже пугающей. Лунный свет едва пробивался через деревья, заслонившие это место. Мэлони поинтересовалась, что ей нужно сделать, какого задание, но лесник не ответил. Он лишь ласково улыбнулся, взмахнул руками, и деревья расползлись в стороны, открывая проход во тьму. Нимфа улыбнулась старичку в ответ и, секунду собравшись, смело шагнула в темноту.

Резкий запах заполнил воздух. Пахло будто тухлым мясом, сырой рыбой, сложно разобрать, одно понятно — отвратительно. Мэлони поднесла ладонь с огнём повыше, чтобы осмотреться. Ничего. Просто темнота. Не видно ни стен, ни неба или потолка, ни земли, на которой стоишь. Вдруг мимо девушки что-то быстро пронеслось. Она резко развернулась, но ничего не увидела. Потом с другой стороны, так же быстро. Нимфа резко повернулась, поднимая огненный барьер вокруг себя. Снова ничего. Как вдруг издалека послышался какой-то жуткий шепот.

— Кто здесь? — спросила девушка, но в ответ лишь мертвая тишина. — Что это за задание такое, когда ничего не ясно. Что делать? Где? Как? С кем или чем? И вообще, здесь жутковато. Надо что-то придумать, — Мэлони вскинула руки вверх, отправляя сотни маленьких огоньков над головой. Она создала огромную яму прямо перед собой и вызвала потоки ручья, наполняя её. Создав озеро, девушка приступила к прорастанию зелени. Деревья выросли из ниоткуда, вокруг всё усыпало дивными светящимися растениями, а ветер понёсся по местности, заполняя всё чудесным ароматом новых цветов.

Комната тьмы преобразилась. Стала красивой и пахнущей, цветущей и живой. Почти. Здесь не было ни птиц, ни животных. Одна лишь Мэлони. И что ей делать дальше? Неужели он должна жизнь тут создать каким-то образом.

— Ну, уж нет. Таких сил у меня нет. Ни у кого нет.

Ветка ближайшего дерева коснулась плеча нимфы. Та ласково улыбнулась. Потом трава легла на её ноги. Другое дерево потянулось к девушке, пытаясь ухватиться за что-нибудь. Ветвь начала разрастаться и обвивать девушку вокруг, цветы стали источать какой-то газ, стало трудно дышать, пошевелиться она не могла, а её силы уже не действовали на то, что она сама создала. Природа атаковала её, и на магию полагаться было нельзя. Мэлони извивалась как прутик в ветвях, но бесполезно. Она понимала, что ей никак не выбраться, силы ей не помогут, но так же она понимала, что природа не может убить свою нимфу. Так что она стала просто ждать и терпеть. Она замерла, не двигаясь, в ожидании дальнейшего. Когда цветы выпустили весь газ, их бутоны закрылись, легко светясь нежным белым цветом. Когда дерево полностью окутало девушку ветвями и прижало к стволу, оно замерло. Воцарилась такая же мёртвая тишина, как в начале. Газ постепенно рассеивался, сменяясь запахом леса. Девушка снова услышала какой-то шёпот. Она гляделась по сторонам, но опять никого не увидела. Тогда она стала прислушиваться. Шёпот шёл изнутри дерева, окутавшего её. Потом такой же точно из другого, стоящего дальше. Потом еще из одного и еще. Нимфа закрыла глаза пытаясь вслушаться еще сильнее. Всё, что она создала, общалось между собой на каком-то своём языке, никому не понятному. Никому кроме неё. Она поняла, что им страшно. Им нужно солнце. Им здесь плохо, поэтому всё и тянулось к ней, как к единственному источнику тепла и связи с миром. Она попыталась слегка пошевелить рукой, и дерево её освободило, давай вздохнуть полной грудью. Она взмахнула руками вверх и всё вокруг неё начало превращаться в пыль. Всё рассеялось и ушло под землю, вырастая снова недалеко от Аруанды. Девушка постояла еще немного в абсолютной темноте, раздумывая о том, что только что произошло. Как дверь отворилась и оттуда она увидела старого добродушного аруандца.

— Ну как ты тут? Ты что так и простояла всё время? — спросил мистер Карр.

— Нет. Я кое-что сделала, но потом передумала — ответила Мэлони с улыбкой, не удаваясь в подробности.

— Важно понимать, что не всё, что мы делаем — есть хорошо. Но еще важнее смириться с последствиями. Не на всё мы можем повлиять. Ты молодец, Мэлони. Этот урок пойдёт тебе на пользу не только в Нимуэй, но и в вашем мире.

— А сейчас я провожу тебя к древу мудрости. Испивший из него, обретает наши магические знания. Но это позволено делать только нимфам, поэтому мы тщательно оберегаем это святое место. Таких мест четыре. Наверное, ты уже знаешь об озере Мирил, твоя подруга должна была отвести тебя сразу после испытания, — пока старичок рассказывал об охране священных мест, об обычаях и традициях, о камнях стихий, они приближались к озеру, которое Мэлони увидела первым при подходе к Аруанде.

Перейти на страницу:

Похожие книги