— Чего нудишь, гнус, — так же сквозь зубы, улыбаясь подходящему продавцу, ответил Леха. – На улице такой шум – никто не услышит… Привет, начальник, — кивнул он хозяину «Марка». – Продаешь? А мы покупаем… Давай документы, глянем… А лист аукционный есть?

— И лист есть, вот любопытные, смотрите, — хмыкнул продавец. – В последнее время все только и говорят – «аукцион, аукцион»! Вот только чего вы там поймете?

— А ты нам, начальник, и расскажешь, — улыбнулся во все зубы Леха, отдавая бумаги Диме. – Мы же хотим, чтобы все было, как у людей – красиво.

Было видно, что этот самый «начальник», да и то, что документы скрылись где–то в глубине «Карины», порядком нервировало продавца. От Лехи за версту разило какими–то тюремными замашками, да он и сам словно старался выставить их напоказ. Хозяин машины переминался с ноги на ногу и отыскивал глазами в толпе кого–нибудь из знакомых.

Тем временем Борис сел в машину на свое место на заднем сиденье и стал всматриваться в то, что происходило сейчас на экране у Димы.

— На спидометре пятьдесят пять тысяч… С небольшим, — шепнул он как бы невзначай, наблюдая за тем, как ловко Дима обходит все ограничения на японских серверах, содержащих базу данных по прошедшим аукционам. – Так, внимательнее сейчас, не так быстро…

Борис пробегал глазами страницы, заполненные иероглифами. Он был единственный в их группе, кто ничего не понимал ни в автомобилях, ни в компьютерах – но он прекрасно знал японский язык. Курсы, которые он закончил пару лет назад во Владивостоке, подтолкнули его к более детальному изучению японской культуры; он ушел с головой в их книги, ездил в Страну Восходящего солнца по обмену студентов, занимался восточными единоборствами – короче, был насквозь пропитан японским духом. Он зло высмеивал американского «Последнего самурая», считая, что более глупой интерпретации японского величия и гордости нет и не было (Борис был уверен, что «Танцы с волками» намного лучше показали проникновение белого человека в мир индейцев, нежели Том Круз сумел стать самураем).

Заниматься чтением аукционных листов Бориса пригласил Леха – его бывший одноклассник, который никогда не выпускал из поля зрения наиболее ценных своих школьных товарищей. Он просто подошел к нему на улице, поинтересовался здоровьем, семьей, личной жизнью, увлечениями, и как–то ловко повернул разговор на достаточно легкий и быстрый заработок – мотаться по выходным с ним и еще одним его другом на авторынок и помогать «нормальным пацанам» покупать «нормальные тачки». Этот друг – Дима – будет прямо на рынке ломать базы данных, ибо он хакер, каких еще поискать надо, а Борис будет у них переводчиком.

— Уж больно у них язык заковыристый, — сказал тогда Леха. – Даже со словарем одно слово можно полдня расшифровывать. А ты, я знаю, парень продвинутый…

Борис тогда согласился – подобная практика показалась ему очень и очень интересной. Тем более, что технических терминов он знал не очень много – пришлось вплотную заняться самоподготовкой, перед первой поездкой на рынок он провел пару бессонных ночей за учебниками и в Интернете. Уже в прошлые выходные он сумел помочь ребятам, за что его отблагодарили довольно приличным вознаграждением.

Сегодня он был готов намного лучше. Дима указал ему несколько адресов со страницами, на которых объяснялись условия работы японских аукционов, давались подробные расшифровки листов, выданных на аукционе. Сам хакер готовился к работе не менее тщательно. Когда стало известно, что японцы, ранее относившиеся к публичности информации о машинах, решили закрыть базы для доступа, Дима сразу понял, что в этой закрытости есть «золотое дно». Если некая информация становится засекреченной – всегда есть люди, которым она по стечению обстоятельств жизненно необходима. И, следовательно, надо сделать так, чтобы он, Дима, мог в любое время ее получить.

Подготовительный этап прошел достаточно быстро – он, пока доступ был еще легальным и свободным, изучил структуру серверов в Осаке, Тояме и еще паре прибрежных городов, в которых и брали машины у пакистанской мафии русские торговцы. Самим японцам весь этот железный хлам был по барабану – они отдали его на откуп азиатам. Оказалось, что защита у япошек стоит так себе, они и представить не могли, что кто–то возымеет целью сливать их архивы для того, чтобы в другой стране заняться тем, чем они с Лехой занимаются в настоящее время. Дима везде, где только можно, рассовал свои бэк–доры, проверил их через несколько дней – все было на месте, функционировало исправно и ждало своего часа.

И когда японцы прекратили публичный доступ к своим серверам – Дима оказался на высоте. А Леха, нашедший переводчика, удачно разрулил ставшую безвыходной ситуацию – имея информацию, они просто не могли ее прочитать. Теперь их команда могла делать все, что они хотели…

Перейти на страницу:

Похожие книги