Он кивнул, & я оставил его отдыхать. Новый союзник в лице Джервика Лэнка. Чудесам под Небесным Древом нет конца.
Теггац снова собрал борова (Рефег & Рер его не ели; они питаются рыбной мукой & зернами) & поджарил его, добавив местный лук, змей-ягоду, батат & херес. Все, кто был на борту, отведали этого зверя, & это было невероятно роскошно. Я был неправ: Лацло не дурак. За такую великолепную свинью члены королевской семьи на Симдже осыпали бы его золотом. Я отнес ему тарелку. Он откусил кусочек со слезами на глазах.
Мы, офицеры, ели в кают-компании. Впервые за несколько дней к нам присоединился Ускинс, выглядевший так, словно собаке надоело его жевать, о чем сержант Хаддисмал сообщил ему ко всеобщему удовольствию. Роуз & Отт были в другом месте, что способствовало развязыванию языков, &, осмелюсь сказать, сытная еда нас раскрепостила. Фегин рассказал об одном таком борове, который вырвался на свободу на бойне в Баллитвине & убил там всех мужчин, а также семерых мальчиков-посыльных, одного за другим, & бригадира, который пришел посмотреть, почему упаковка идет так медленно.
— И все они
— Это был не какой-то вонючий фейри, — сказал Хаддисмал.
Мистер Тайн предположил, что боров, возможно, забрался в темный угол трюма & заснул — впал в спячку, одним словом. Эта мысль вызвала насмешки.
— Послушайте человека из Компании! Рассказывает
— Красная Река находится на Кушале, — объяснил я. Увидев его непонимающий взгляд, я добавил: — Там все время тепло. Нет необходимости впадать в спячку, если ты — тропическая свинья.
— Лацло спрятал это существо, — сказал Хаддисмал, словно констатируя факт, — &, надеюсь, Роуз подвесит его на реях за большие пальцы. На свете нет худшего стяжателя, чем этот человек. Вы слышали, как он говорил в коридоре: «Моя собственность, мои инвестиции». Гангрун & Биндхаммер лежали у его ног, наполовину убитые, а его волнуют только деньги. — Он махнул рукой в сторону блюда с костями. — Он виновен, в этом нет никаких сомнений. Я бы не удивился, если бы Лацло все еще думал, что сможет его продать.
— Продать кому? — спросил мистер Элкстем.
— Нам, конечно. Позже, когда свежие продукты закончатся, & мы снова проголодаемся.
— Безмозглый болван, — сказал Ускинс с набитым ртом.
Хаддисмал посмотрел на него с презрением:
— Это зависит от того, с кем его сравнивают, — сказал он & усмехнулся собственной шутке.
— Я говорил не о Лацло, — сказал Ускинс.
Наши занятые челюсти замерли как вкопанные. Хаддисмал уставился на него в изумлении. Обычно Ускинс вздрагивал при одном виде морпеха, который шлепал его с некоторой регулярностью. Но теперь он просто продолжал есть.
— Я не совсем понял это замечание, — сказал Хаддисмал низким & смертоносным голосом.
Ускинс пожал плечами & принялся жевать быстрее. Хаддисмал продолжал сверлить его взглядом, затем медленно покачал головой, как будто решил, что Ускинс не стоит того, чтобы ради него прерывать ужин. Остальные из нас обменялись взглядами & снова начали дышать. Тайн икнул. Хаддисмал взял с блюда еще одно ребрышко.
— В хороший день этот боров был умнее тебя, — сказал Ускинс.
Турах вскочил со стула. Тайн & Элкстем отскочили с его пути, когда он обогнул стол.
— Потому что никто его не
Турах потянулся было к воротнику Ускинса, но, взволнованный, застыл на месте. Зато мы все кричали на первого помощника в ярости & отвращении.
Ускинс проглотил большой хрящеватый кусок.
— Конечно проснулся, — сказал он. — Как, по-вашему, он убежал от крыс? День за днем в этом деревянном ящике. Думая, зная свои обстоятельства. Зная, что он движется навстречу своей смерти. Что делал свинки? Он наблюдал & ждал. И, когда появились крысы, он разнес этот ящик вдребезги & убежал в исчезающий отсек. Точно так же, как это делали маги на протяжении сотен лет. Точно так же, как это делала мисс Таша в былые времена, когда корабль принадлежал ей. Коровы & козы тоже ушли, но им просто повезло.
Он отправил в рот еще немного мяса.
— Ускинс, — сказал я, — этот боров никогда не разговаривал.
— Как & я, по большей части, — ответил Ускинс. — Зачем говорить, когда никто не слушает? И ты, трюм-мозг. — Он одарил меня мясистой ухмылкой. — Что бы он сказал? «Здравствуйте, мистер Лацло! Это я, твой свинки, весом в тысячу фунтов, выпусти меня & я буду с тобой поласковее, принесу твои тапочки & никогда не откушу тебе голову».
— Бредящий сумасшедший, — сказал Хаддисмал.
Ускинс наклонился вперед & подтащил к себе все блюдо, опрокинув его на пол. Он начал есть обеими руками, опустив подбородок, издавая слюнявые звуки, как собака. И все же каким-то образом ему удавалось продолжать говорить.