– Я никого никак не называю. Я просто вежливо прошу вас позволить нам закрыть магазин, и он просит о том же.

– Да закрывайте, когда пожелаете.

Второй мужчина в кресле смеется или ворчит, прежде чем прибавить:

– Вот посмотрим, кто вежливее, ты или твой товарищ.

Рей с Найджелом разворачиваются к Вуди с некоторым облегчением, вынуждая и мужчин в креслах на дюйм повернуть головы в его сторону. У них застывшие лица, а глаза невыразительные, как туман.

– Они привели еще одного из своих, – сообщает мужчина слева никому и всем сразу.

– Похоже, это главарь банды.

Вуди кажется, что они затянули его своей инертностью, словно плотной грязной паутиной.

– Мои работники уже попросили вас вежливо, – произносит он с улыбкой, которая требует от него сознательных усилий. – Прошу вас, проследуйте на выход немедленно.

– Мы же никому не мешаем, – заявляет мужчина справа.

– Сидим тут спокойненько, – прибавляет его дружок.

– Мы уже закрыты для посетителей. Здесь можно находиться только персоналу.

Вуди почти уверен, что это правда, однако мужчины смотрят так, словно точно знают: ничего подобного.

– Нас необязательно называть посетителями, – несколько туманно замечает один из них.

– Мы же здесь каждый день. Мы заслуживаем некоторого доверия.

– А вы что-нибудь купили? – спрашивает Найджел.

У Вуди такое впечатление, что Найджел хочет сгладить его неудачную попытку изгнать мужчин из кресел, и Рей тоже старается, заметив:

– Да и непохоже, чтобы вы много читали.

– А кто сказал, что нужно читать, чтобы здесь находиться?

– Вы вон тоже ничего не читаете. А тот, который разорвал книжку и запихнул листы в глотку другому типу, так он вообще читать не умеет, а работает же здесь.

– Больше нет, – Вуди сейчас же понимает, что не следовало этого говорить.

– Да, может, вы все здесь такие, откуда нам знать. – Не обращая на Вуди внимания, мужчина слева говорит Найджелу: – Ну-ка, послушаем, как ты читаешь сказку на ночь, может, тогда оставим тебя в покое.

– И ты тоже нам почитай, – требует его товарищ от Рея.

Рей с Найджелом, избегая смотреть друг другу в глаза, разворачиваются навстречу охраннику Фрэнку. Охранник уже достаточно долго защищает вход в магазин от одного лишь тумана.

– Смотри-ка, подкрепление, – замечает мужчина слева.

– И еще будет, если понадобится, – подает голос Грэг, шмякая книгу на полку и решительно приближаясь.

Мужчины склоняют головы набок, словно наслаждаясь собственной неспешностью.

– Будет драка? – с надеждой спрашивает один и глядит на них с восторгом.

– Если вы настаиваете, – отзывается Вуди раньше, чем успевает заговорить кто-то еще. – С представителями закона, если вы не сдвинетесь с места немедленно.

Наверное, последняя фраза получилась слишком пафосной. А смыслу всего остального, похоже, требуется время, чтобы дойти.

– Значит, вы действительно хотите, чтобы мы ушли отсюда, – произносит в конце концов мужчина справа, словно ожидая подтверждения.

– Наконец-то. Мы действительно хотим.

– И вы всю ночь будете здесь только с ними, – замечает мужчина слева.

– Похоже, мы уходим.

– Ладно, мы понимаем, когда нас не хотят видеть. – Совершенно избыточное количество секунд успевает кануть в вечность, прежде чем он подтверждает свои слова, выползая из левого кресла. Его компаньон поднимается, так же липко хлопнув отсыревшей кожей и бормоча:

– Уж это-то мы всегда можем понять.

Фрэнк топает вслед за ними по проходу в «Поэзии», Вуди идет за Фрэнком, Грэг – за Вуди, а Рей с Найджелом замыкают шествие. Они изгоняют лысых мужчин из магазина, немного не доведя до безликой стены тумана, которая возвышается над прожекторами, обнимая темноту. Пока мужчины шаркают по коврику с надписью «Читай дальше!», а затем по тротуару, один из них замечает:

– Не думаю, что синие мундиры пробьются сюда достаточно быстро.

– Это он о полиции, – вполголоса сообщает Найджел Вуди.

– Но ведь теперь у меня нет необходимости звонить им, правда? Спокойной ночи, – бросает Вуди в угрюмо сгорбленные спины, пока запирает двери.

Мужчины разворачиваются и смотрят, как он щелкает по клавиатуре. Они все еще смотрят, когда их ноги сами уносят их в туман. Уже скоро он размывает их силуэты, затем сглаживает, заполняя контуры клубящейся белизной, прежде чем окончательно поглотить.

Вуди следит, что они точно ушли, и слышит, как Найджел бормочет:

– Это же ты втравил нас в эту историю, Рей?

– Не хочешь уточнить, как именно?

– Ты не должен был сообщать им всю информацию только потому, что они спросили, уходим ли мы.

– Знаешь, Найджел, это называется проявлять дружелюбие. Это нормально, и разве нам не полагается приветливо встречать всех и каждого? Это же наша политика, верно, Вуди?

– Полагаю, с этим не поспоришь.

– Если кто и втравил нас в историю, Найджел, так это ты, когда вышел из себя.

– Никто до сих пор не жаловался на то, как я обращаюсь с людьми. И сомневаюсь, что пожалуется.

– Может, потому что ты не местный.

– Что ж, если люди реагируют так, значит, они не очень-то умные.

– Почему это? Разве нельзя обратить внимание, если чья-то речь отличается от твоей?

– В смысле, более грамотная?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги