Мальчик потянулся к ней и передвинул рычажок на фонаре в руках Уайли. Лампочка залила комнату мягким светом. Тас как ни в чем не бывало растянулся перед камином. Черный комок в горле Уайли испарился.
Она поставила «летучую мышь» на комод.
– Электрикам может понадобиться пара дней, чтобы вернуть нам свет, но мы справимся. У нас есть фонарики, еда и дрова. – Голосу ее по-прежнему недоставало уверенности.
Уайли взглянула на сильно убавившуюся кучку щепок у камина, и сердце у нее заныло. Дрова. Им нужно больше дров для очага, но в доме их не осталось. Придется идти в хлев. Это последнее, что ей хотелось делать, но выбора не было: нужно топить камин.
– Нам понадобится больше дров. Поможешь мне?
Мальчик с сомнением посмотрел на свою обувь.
– Руки у меня будут заняты дровами. Сумеешь открыть мне заднюю дверь и потом закрыть ее за мной? Но сперва позаботимся о том, чтобы ты не замерз. В доме быстро похолодает, особенно при открытой двери. Так как, согласен? – спросила она.
Наконец ребенок кивнул, и Уайли благодарно улыбнулась ему в ответ.
Ее терзало искушение зажечь разом все найденные фонарики, но она понимала, что это бесполезная растрата батареек. Придется обойтись большой лампой из кабинета. Освещая себе путь, Уайли с мальчиком пошли в прихожую. Сперва Уайли проверила наружные светильники, до последнего надеясь, что они зажгутся и задний двор засияет огнями. Но этого не произошло.
Тогда Уайли нашла старый свитер и натянула его на мальчика через голову. Свитер доставал до колен, а рукава пришлось подворачивать несколько раз, но свою роль он выполнял. Уайли пошарила в корзине, где лежали головные уборы и перчатки, выудила вязаную шапку и надела мальчику на голову.
– Вот так, – довольно сказала Уайли, отходя назад, чтобы оценить результат своих трудов. – Держи ладони в рукавах, и будешь готов к нашему мероприятию.
Уайли оделась сама и вышла наружу поискать санки, брошенные ею у переднего крыльца: они понадобятся, чтобы привезти дрова назад в дом.
– Эй, вы там в порядке? – послышался мужской голос на подъездной дорожке. – Я увидел из окна дома пожар и приехал на снегоходе посмотреть, что случилось.
Мужчина остановился посередине подъездной дорожки и снял шлем. Сквозь падающие снежные хлопья Уайли признала в нем одного из соседей с восточной стороны, Рэнди Каттера. После проведенного для книги расследования Уайли знала, что Рэнди и Деб Каттер развелись и он переехал в другой дом неподалеку.
– Наткнулся на обломки, – сказал Рэнди, от волнения задерживая дыхание. Тронутые сединой волосы выглядывали из-под его вязаной шапки, а к ресницам прилипли снежинки. – Никто не пострадал? Выглядит все весьма серьезно.
– Да, – отозвалась Уайли, – я тут чуть с ума не сошла. Нашла мальчика. Он потрясен, но в целом не сильно пострадал. Однако я беспокоюсь о женщине, которая была с ним в пикапе. Она исчезла.
– Как это исчезла? – удивился Рэнди.
– Когда я нашла мальчика, пошла посмотреть, откуда он тут взялся, – объяснила Уайли. – Обнаружила пикап и женщину. Она запуталась в колючей проволоке, и я не смогла ее вытащить. Вернулась домой за инструментами, а когда снова добралась к месту аварии, женщины там не было. Исчезла.
– Исчезла? – повторил Рэнди. – Черт. Куда она могла подеваться?
– Хороший вопрос, – согласилась Уайли. – Звучит бессмысленно. На вид она пострадала довольно серьезно. Не думаю, что смогла уйти далеко. Мне просто не удалось ее отыскать. Сумасшедшая вьюга.
– Да уж, – согласился Каттер. – Я предложил бы вам с мальчиком доехать на снегоходе до моего дома и переждать метель там. Но ветер усиливается. Возможно, вам лучше остаться у себя.
– Наверное, вы правы. У нас тут все в порядке, – заверила она. – Но я беспокоюсь за женщину. Сможете ее поискать?
– Попробую, – ответил Рэнди. – Меня ужасает сама мысль, что кто-то блуждает на улице в такую погоду. Проедусь по округе и посмотрю. Давайте я загляну к вам завтра проверить, как у вас дела, и скажу, удалось ли мне ее найти. Надеюсь, снег к тому моменту прекратится.
– Было бы здорово. Спасибо, – поблагодарила Уайли, сомневаясь, стоит ли отпускать соседа одного. – Будьте осторожны, – попросила она, а Рэнди развернулся и поехал по дорожке прочь.
Вернувшись в дом, Уайли стряхнула рукавицей снег с обуви и втащила санки в прихожую. Она раздумывала, стоит ли рассказывать мальчику о визите соседа, но решила, что напоминание о раненой женщине и аварии его расстроит. Лучше подождать и выяснить, удалось ли Рэнди отыскать беглянку.
Уже у дверей Уайли поняла, что, взяв с собой фонарь, не сможет дотащить санки, груженные дровами, от хлева до дома.
Понадобится запасной план. У Уайли в машине где-то лежал налобный фонарик. Она отыщет его, когда доберется до хлева, чтобы освободить руки для санок.
– Значит, так, – сказала она, натягивая перчатки. – Вы с Тасом ждете меня здесь, а когда я подойду к двери, ты повернешь ручку, чтобы впустить меня внутрь.