— Да хоть стратегический запас всех резиновых уточек нашего города, — буркнул Синицын, прибывающий в крайне скверном настроении и подозрительно зыркающий на окружающих нас аборигенов, которые всполошились и начали забрасывать огонь при помощи земли прямо у себя из-под ног. Впрочем, кто-то и за ведрами побежал под громкие крики «Воды! Воды!» Пусть местные впечатление отпетых злодеев или озверевших от жажды крови суровых воителей как-то не производили, благодаря постоянному гомону и широко распахнутым глазам напоминая скорее школьников явившихся на историческую реконструкцию, но их было много. А мы являлись чужаками, да еще и тесно связанными с тем предметом, из-за которого и случилась катастрофа с жертвами и разрушениями. — Главное, чтобы не нас в случившимся выставили крайними....
Напряжение разрядил Борекс, который явился к месту происшествия через несколько минут. Вместе с группой товарищей, которые, видимо, и являлись местной властью. Во всяком случае, они щеголяли довольно массивными золотыми украшениями, через одного имели седые волосы вкупе с выдающими бурную карьеру шрамами и шествовали в окружении людей и гоблинов, более или менее похожих на профессиональных военных. В смысле, у каждого из них имелся щит, шлем и меч, пусть даже и достаточно разнородные, а занимались вояки не столько болтовней и разглядыванием места катастрофы с выпученными глазами, сколько осмотром окрестностей в поисках потенциальных угроз.
— Что?! — Вопрос Борекса был явно адресован именно нам. Правда, караванщик добавил к этому вопросу несколько еще незнакомых пока мне слов. Судя по интонации — в лучшем случае он спросил: «Что тут, черт вас побери, стряслось?!». Но скорее всего, в ход были пущены куда более сложные и матерные конструкции.
— Вещи нашего народа. Добыча... Ядовита? Опасна? — Я попытался подобрать известные мне слова гоблинской речи, чтобы описать ситуацию. Проблема усложнялась тем, что вряд ли наши собеседники вообще имели понятие, что такое сжиженный газ. — Твои слуги сделали не то и не туда. Мы не видели. Ошибка. Плохо, очень плохо.
— Горшок или фляга. Кусок, — пришел мне на помощь Синицын, протягивая кусок баллона с пропаном. Не уверен, что мы правильно произносили все звуки чужой речи, однако главным для обоих участников диалога сейчас был смысл слов, а не акцент с которым их произносили. — Внутри… Дрова? Хворост? Растопка. Делает огонь. Варить… черт, как же это сказать-то по-ихнему. Если огня много... Бум!
«Бум» в переводе не нуждался, поскольку его слышал весь город. Окружающие нас гоблины, прислушивавшиеся к разговору, загомонили на разные голоса, выясняя, кто виноват, и что делать. Однако к моему облегчению тех, кто посматривал бы на нас с откровенной злобой, было не сильно много, штук пять, может десять. И аборигены не производили впечатления существ, которые в массовом порядке занимались лицедейством. Да и громко кричали в основном обладатели седых волос и золотых украшений, наседая на Борекса с какими-то претензиями. Большую часть слов мы, разумеется, не понимали, но общая канва интуитивно угадывалась: мол, зря ты сюда такую штуку притащил и из-под надзора выпустил, её надо было все время у себя на виду держать, и даже спать с ней в обнимку. Впрочем, наш хозяин тоже умел вести диалог на повышенных тонах — напирая на то, что умерли и были ранены его собственные подчиненные, да и караван-сарай этот принадлежит ему. Чего хочет, то и творит на своей территории! Еще, кажется, там приводились аргументы в пользу извечного тезиса всех жадных халявщиков: «Делиться надо».
Я мог разобрать далеко не все аргументы спорщиков, но неизвестные части их речи легко было додумать по контексту. А также весьма выразительной мимике и очень экспрессивным взмахам рук, вполне способных заменить хорошую такую гимнастическую разминку. То ли у гоблинов к старости суставы изнашиваются совсем не так сильно, как у людей, то ли обитатели этого мира научились воистину виртуозно лечить ревматизм.