чтобы протез не замерз в случае чего! — Он издал полубезумный смешок, глядя на

ошарашенного Майка, прицепил к поясу валяющийся неподалеку ледоруб с дарственной

гравировкой, и закончил: — Настоящий полярник — полярник навсегда - Пойдем, пора

выбираться отсюда, сынок, кому-нибудь может понадобиться наша помощь!

До лестницы они добрались не сразу. Стены второго этажа, на котором

располагался офис Гуманитарной Миссии, выдержали удар торнадо, но внутри всё

оказалось разбито и превращено в хлам. Оказавшись на лестничной площадке, они ус-

лышали доносящиеся снизу голоса, и Джеймс окликнул находящихся на первом этаже

людей. В ответ раздался лязг пистолетных затворов.

— Не двигаться! — Один из телохранителей Лив, со следами крови на рассеченном

лбу, выглядывал из-за перил с оружием в руках. — Бросайте оружие!

— Лив! С тобой всё в порядке?! — Майк рванулся было вниз по лестнице, но

Джеймс схватил его за локоть.

— Если этот маньяк сделает хоть шаг в мою сторону — убейте его! — взвизгнула

Лив. — Стреляйте! Слышите?! — Она вцепилась в руку другому охраннику: — Откройте

дверь! Немедленно!

— Сэр! Медленно отойдите назад! — приказал телохранитель, взяв Майка на

прицел. — Не делайте резких движений! Иначе я буду вынужден применить оружие!

— Дверь завалило снаружи, — ответил ей второй охранник, склоняясь над

лежащим без сознания телом своего товарища. — Мы вызовем помощь, как только

наладится мобильная связь!

— Так вызывайте же! — истерично воскликнула она. — Чего вы возитесь с этим

болваном? Вы что, врач?! Вызывайте помощь! Сейчас же! Звоните моему отцу, пусть

пришлет сюда вертолет...

— Пойдем отсюда, сынок. — Джеймс плавно, но настойчиво потянул за собой

потерявшего дар речи Майка. — В другом крыле здания есть ещё одна лестница.

Попробуем выйти там. Здесь мы ничего, кроме пули, не получим. Пойдем!

Он увел Майка с лестничной клетки, и четверть часа они пробирались через

полуразрушенное здание. Второй выход оказался наполовину завален обломками, но его

двери выломало стихией, и им удалось выползти наружу. С обратной стороны

превратившегося в заснеженные руины аэродромного комплекса их взорам открылось

жуткое зрелище: вдали из-за горизонта возвышался огромный вьюн беснующихся

воздушных потоков, бушующих над городом.

— Второй метеоспутник не выдержал двойной нагрузки. — Хилари, одетая в

длинный зимний пуховик, сидела в тесном для её массивного тела кресле и куталась в

одеяло. В руках у неё была небольшая железная кастрюля с только что вскипяченной

талой водой. — Что-то там сгорело у него в потрохах, и Полярный Круг вышел из-под

контроля. Торнадо сошли со своих обычных путей и помчались в область теплого

давления или низкого воздуха, я уж не помню точно. По Ти-Ви объявили тревогу, велели

взять теплую одежду и укрыться в подвальных помещениях. Сказали, что времени мало,

что торнадо идут через всю страну. Я только успела взять деньги, накинуть пуховик и

выбежать в подъезд, как всё запрыгало, дом затрясся, начался жуткий грохот! От нашего

дома остались только стены, как меня не задавило обломками — это просто чудо! Если бы

не вы, я так бы и осталась лежать там, пока не замерзла насмерть! Что же теперь будет?

Они нашли Хилари случайно, когда спустя четыре часа после удара торнадо по

Аэродромному комплексу смогли добраться до Нью-Вашингтона. Выбравшись из

офисного здания, Джеймс разыскал уцелевший ангар аэродромных служб, в котором

обнаружился грузовик-снегоочиститель Около часа они бродили вокруг развалин, собирая

выживших, после чего температура воздуха понизилась до минус тридцати трех, и

Джеймс велел всем забираться в кузов и укрыться кто чем может. Майк, не проронивший

после произнесенных Лив на лестнице слов и десятка фраз, попросил Джеймса заехать за

ней. Старик нехотя согласился, но ни Лив, ни её телохранителей у первого выхода они не

нашли, лишь на снегу отпечатались свежие следы больших колес, не то грузовика, не то

автобуса,

— Они уехали, пока мы лазали по развалинам, — заявил старый полярник. —

Похоже, брать с собой кого-то ещё мисс Шекельсон не собиралась. — Он увидел понурый

взгляд Майка и махнул рукой: — Ладно, какая теперь разница... Дольше здесь оставаться

нельзя, если похолодает ещё сильнее, можем до города не доехать, грузовик не

приспособлен к морозам ниже минус тридцати девяти, что-нибудь откажет, и застрянем

посреди трассы. Надо ехать сейчас, пока ещё всё работает. В городе найдем спасателей и

отправим их сюда. У них должна быть спецтехника.

Шестьдесят километров до Нью-Вашингтона ехали часа два, трасса была сильно

захламлена обломками, вырванными с корнем деревьями и разбросанными автомобилями.

Несколько раз им приходилось цеплять тросом преградившее путь препятствие и

Перейти на страницу:

Похожие книги