белый воротник рубашки.

— Ваше величество, позвольте мне…

— С удовольствием, сэр Стивен, — Елизавета улыбнулась. Он поднялся и глаза их на

мгновение встретились. Степан подхватил высочайшую особу на руки, мельком

подивившись ее невесомости, хотя она и была почти вровень с ним ростом.

— Ну вот, теперь я вижу самый дорогой корабль в Англии. Мне о нем в Адмиралтействе все

уши прожужжали.

— Ваше величество, если уж делать, так делать на совесть.

— Сэр Стивен, того серебра, что вы привезли из Мексики в прошлом году, хватит на дюжину

таких кораблей. Однако любопытно, далеко ли вы собрались с такими пушками и таким

пороховым погребом.

В капитанской каюте Степан развернул на столе карты.

— В конце месяца мы будем на воде, значит, к концу весны — по счету нашего полушария,

подойдем к проливу Всех Святых. Там уже осень будет на исходе, и никто в здравом уме не

станет туда соваться, уж больно будет неблагоприятная погода.

— Уж кому-кому, а вам здравого ума не занимать, — насмешливо усомнилась Елизавета.

Степан расстелил еще одну карту.

— Если надо рисковать, то я рискую. Так вот, от пролива мы пойдем на север, к Кальяо. Там

нас не ждут, — еще ни один английский корабль не поднимался к Перу, — и мы без помех

забьем трюмы серебром и золотом.

— А военные галеоны испанцев?

— Они все будут гораздо севернее, у Панамского побережья. Пока они придут в Кальяо, мы

уже вернемся в Атлантику.

— Вы могли пойти путем Магеллана, — задумчиво сказала королева, — и обогнуть земной

шар.

— Именно это я и сделаю с разрешения вашего величества, как только вернусь. Сначала

надо посмотреть, как «Изабелла» поведет себя в море. И заодно добыть побольше

испанского золота.

— Первый английский корабль, который совершит кругосветное путешествие. — Елизавета

подперла кулачком остренький подбородок. — И первый английский капитан. Конечно, я вам

разрешаю. Вам, сэр Стивен, очень сложно что-то запретить, и я думаю, что вы это знаете.

— Ваше королевское величество может запретить мне все, что угодно.

«Я бы хотела запретить тебе ходить в море, — подумала Елизавета. — Но не могу же я

запретить птице летать».

— Сэр Стивен, а если подняться еще выше по Тихоокеанскому побережью, что там?

— Там, — Степан снова склонился над картой, — придется идти осторожно, воды кишат

испанцами, вплоть до севера Мексики. Но дальше будет легче. Вы думаете, что... — он

осекся под ее внимательным взглядом.

— Да, Северо-Западный проход, — Елизавета поднялась, и капитан сразу встал. — Сидите,

сэр Стивен. Что вы об этом думаете?

— Ваше величество, — Степан развернул карту мира, — нет никакого сомнения, что все

мировые океаны соединены. Однако путь вдоль арктических берегов — что русского, что в

Северной Америке — опасен и сопряжен со многими трудностями. Зимовка во льду, — он

помолчал, пожимая плечами, — после нее даже самые крепкие корабли не всегда могут

продолжать путь. А если на пути встретится сплошное поле льда, то корабль просто его не

разобьет.

— А вы бы не хотели на «Изабелле» сходить путем экспедиции Ченслора? — спросила

Елизавета.

— Я пойду туда, куда прикажет мне ваше королевское величество. Но все же, если я могу…

— Я знаю, — Елизавета подошла к нему и внезапно положила руку на плечо. На черной коже

камзола ее кисть казалась белой. Будто крыло чайки, подумал капитан. — И я признательна

вашему брату за то, что он согласился поехать в Московию. Вы у меня один из лучших

капитанов, и, мне кажется, кругосветное путешествие сейчас важнее Северо-Западного

прохода.

— Если бы в этом месте Панамского перешейка прорыть канал, можно было гораздо

быстрее проходить из Атлантики в Тихий океан.

— Знаю, — вздохнула королева. — Испанский король еще тридцать лет назад приказывал

подготовить такой проект. Но даже если его исполнить, то получать прибыль все равно

будем не мы. Пока мы выигрываем у испанцев только на морях, в чем есть и ваша немалая

заслуга.

— Благодарю, ваше величество. И вот еще что. Я когда-то много ходил в Индию, вокруг

Африки. Вы помните, и Аристотель, и Плиний Старший писали о канале, который построили

в Древнем Египте, чтобы соединить Красное и Средиземное моря.

— Да, — королева прищурилась, вспоминая. — Птолемей Второй вырыл канал в сто футов

шириной, тридцати футов глубиной, что шел на протяжении тридцати пяти миль.

— Если построить такой канал, это весьма облегчило бы торговлю с востоком, а то где это

видано, чтобы какие-то пряности продавались на вес золота .

— Боюсь, вашему брату это никак не понравится, — рассмеялась королева. — У него

лучшие пряности в городе, конечно, но цены, цены…

Степан улыбнулся.

— Питер хочет попробовать разузнать в России, нет ли оттуда сухопутной дороги в Индию.

— Даже если и есть, то, чтобы ей воспользоваться, надо вести переговоры с царем Иваном.

— Елизавета передернула плечами. В туманном свете мартовского вечера казалось, что на

ее волосах переливаются отблески затухающего костра.— Спасибо, что показали мою тезку.

Говорят, вы назвали ее так в честь вашей покойной жены?

— Да.

— Мне очень жаль, — королева коснулась его руки. — Сэр Стивен, а если поход начнется в

марте, то когда вы вернетесь?

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги