-Ты же любишь особ королевской крови, - ехидно добавил Джон, глядя на изумленное лицо

Пети. «Куда уж выше-то».

-А когда можно с ней увидеться? – сглотнув, спросил его Воронцов.

-Хорошее лето выдалось, - безразлично заметил Джон, подставив лицо солнцу. «Детям

лучше сейчас на воздухе быть, в деревне. Скажем, в Ричмонде – там у Ее Величества

отличный парк».

-Когда? – настаивал на своем Петя.

-А что ты так трепыхаешься? – Джон приоткрыл один глаз. «Приезжай в Ричмонд в пятницу –

поговорим с Ее Величеством о наших планах касательно твоего патрона, дочку привози свою

– там будет кому за ней приглядеть».

-А эта, как ее, Марджана? – Петя почувствовал беспокойство.

-Миссис Бенджамин, ты хочешь сказать, - Джон помолчал. «Посмотрим, может быть, там и

повидаетесь».

Марта проснулась от стука в дверь и запаха цветов, который заполнял собой весь дом. Она

высунулась в открытое окно спальни и увидела телегу, что перегородила узкую улицу. На

ней, казалось, лежали все розы Лондона – белоснежные, чуть окрашенные сиянием

восходящего солнца.

-Мадам, - поклонился человек, стоявший у входной двери, - если вас не затруднит,

спуститесь, пожалуйста, вниз.

Она открыла дверь, и аромат стал еще сильнее. На мостовой возле дома стояли корзины.

-Это, наверное, какая-то ошибка, - зевая, сказала Марта и увидела конверт.

-Нет, мадам, - улыбнулся приказчик, - это от моего патрона, мистера Симмонса.

-Вот как, - женщина чуть улыбнулась и сломала печать.

«Дорогая мадам Бенджамин, - прочла она, - разумеется, эти цветы не могут сравниться с

вашей красотой. Примите их в знак моего искреннего восхищения, преданный вам – Чарльз

Симмонс».

-Подождите, - остановила она приказчика, - будет ответ.

Марта потянулась за пером и быстро написала: «Если вы хотите увидеть красоту в

подобающем ей окружении – приходите сегодня в сады Темпля к двум часам дня».

-Мама! – Тео свесилась с лестницы. «Можно я возьму несколько себе в комнату?

-Да хоть целую корзину бери, - разрешила Марта, - их тут десять штук.

-А кто это подарил? – девочка присела, любуясь цветами.

-Мистер Симмонс, у которого мы вчера были, - Марта оглядела переднюю, и улыбнулась –

ковра не было видно, весь пол был заставлен букетами.

-Скажи Теодору, пусть просыпается, скоро будет готов завтрак, - распорядилась Марта и

прошла на кухню.

-Мама, а мистер Симмонс за тобой ухаживает? – Тео, еще полусонная, поплелась за ней.

-Ну, как видишь, да, - хмыкнула женщина, доставая из кладовой яйца и разжигая очаг.

-Так выходи за него замуж, - потребовала Тео.

-Нельзя выходить замуж за всех, кто за тобой ухаживает, - усмехнулась Марта. «А ты,

дорогая моя, умывайся, и сходи в конец улицы - я там видела лавку мясника, купи бекона, и

сосисок. Деньги вон лежат», - Марта кивнула на стол.

-А Теодор,значит, будет валяться в постели? – гневно сказала девочка.

-Теодор, - сказал хмуро стоящий в дверях мальчишка, - сейчас пойдет к колодцу и принесет

воды, потому что на нас двоих одного кувшина не хватит – ты весь его на себя выльешь, я

тебя знаю».

Тео закатила глаза и, фыркнув, ушла.

-Мы сегодня пойдем в сады Темпля, - сказала мать, - так что можешь взять с собой альбом,

милый. Впрочем, - Марта поцеловала мальчика в теплую со сна щеку, - ты и так с ним не

расстаешься. Беги за водой, а потом – к столу».

-У вас очень талантливые дети, миссис Бенджамин, - сказал Симмонс, когда они медленно

прогуливались по дорожкам сада. «И очень воспитанные».

-Спасибо, мистер Симмонс, - сказала Марта. «Я стараюсь. Хотя, конечно, сложно растить

детей без отца, особенно мальчика».

Он посмотрел сверху – банкир был много выше ее,- на бронзовые, украшенные бархатным

беретом с перьями, волосы, и улыбнулся: «Такой женщине, как вы, миссис Бенджамин, не

составит труда выйти замуж. К тому же вы еще очень молоды, это я вам по-отечески

говорю».

-По-отечески? – она чуть прикусила мелкими зубами верхнюю губу, сдерживая смех. «Да вы

сами еще юноша, мистер Симмонс».

-Мне уже сорок исполнилось, мадам, - он остановился и подозвал ее. «Смотрите, какая

прекрасная роза».

-Алая, будто кровь, - вздохнула Марта.

-Да, вы же знаете, это эмблема рода Ланкастеров. А белые, - которые вам так нравятся, -

рода Йорков, - ответил Симмонс. «Впрочем, король Генрих Седьмой, дед Ее Величества,

объединил эти две розы в один символ дома Тюдоров».

-Я знаю, мистер Симмонс, - улыбнулась Марта, вспомнив так знакомую ей печать на

письмах, что она получала от Джона.

Когда они уже подошли к выходу, Симмонс внезапно спросил: «Миссис Бенджамин, стоит

такое прекрасное лето. Вы позволите иногда приглашать вас на прогулки – с детьми,

разумеется?».

-Ну конечно, - она посмотрела вверх – в голубые, будто небо Лондона глаза. Вокруг них были

мелкие морщинки – будто Симмонс всегда улыбался, даже когда говорил серьезно.

«Спасибо вам, Чарльз». Она вдруг покраснела и поправилась: «Простите, я не хотела...»

-Ну что вы, - сказал банкир, - конечно, называйте меня так, моя дорогая миссис Бенджамин.

-Для вас, - Марта, - она чуть склонила красивую голову.

Джон пришел уже вечером, когда дети спали. «Неплохо», - он взвесил на руке написанный

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги