— Чего? — не понял демон. — А, твоя шапочка! Нет её, утонула в озере.

— Как — утонула?

— Да так. Я её у тебя с головы еле содрал. А она уползла в озеро. Кстати, видно, это озеро её звало, тянуло к себе.

— Ты дурак! — с неожиданной силой выкрикнул Мастер. — Нельзя было допустить, чтобы озеро поглотило обсилем!

— Ладно, умник, — с обидой ответил демон. — И вправду, лучше бы озеро ТЕБЯ сожрало. А оно, кстати, собиралось.

Хамаль прислушивался к разговору, мало что понимая.

— Значит, теперь я не смогу понять их речь, — бормотал Мастер, как во сне. — Только отдавать приказы. Разговор глухого с немыми.

Миссингер устроился поудобнее на полу рядом с кроватью.

— Слушай, Мастер. Ты, видать, здорово не в себе. Ты что, не понял сообщения из шара, от своих штатгальтеров? Не могут они больше управлять твоими уродами. И ты, скорее всего, не сможешь. Так что даже разговор глухого с немыми у тебя не получится.

<p>Глава 104. Соболезнования</p>

Хикоко Ходэми был серьёзно обеспокоен шумом в средних ярусах. Никто из Призраков Огня не пострадал, тем не менее… Соблюдать нейтралитет больше не представлялось возможным. Они, Призраки, уже вмешались в людские дела. И, наверное, это только начало.

Ходэми решил подняться к Подгорным карликам. Может, им что-нибудь известно о шуме, или взрыве, или что это было. Конечно, карлики тоже избегали контактов с людьми, но должны же были они хоть что-то слышать!

Хикоко Ходэми устремился к тем местам, где обитали подгорные умельцы.

— Старейший! — взывал он время от времени. — Старейший!

Его призывы не остались без ответа. Вскоре раздался топот, и появилась низкорослая карикатурная фигура.

— Ты звал меня? — квакающим голосом проговорила она.

— Да, Старейший, я, Хикоко Ходэми, Огненная Тень, звал тебя не ради любопытства, а из-за беспокойства за твой народ.

— Что именно тебя обеспокоило? — сухо осведомился карлик.

— Что за шум слышали я и мои соплеменники в ваших Подгорьях?

— Должно быть, шум битвы…

— Разве война людей уже распространилась на глубокие подгорные ярусы?

— К сожалению, человек, который всей душой стремится к злу, привёл с собой мерзкого вида существо. Это существо сломало преграду, воздвигнутую моим народом, чтобы никто из людей не смог спуститься в тёмную бездну. Те, кто охранял преграду, погибли…

— Прими наши соболезнования, друг мой, — прошелестел Хикоко Ходэми. — Значит, демон из другого мира уничтожает ваше племя?

— Не всё так однозначно, Ходэми, — отозвался карлик. — Демон притворился, что сражается с нами. Он мог бы уничтожить всех нас, но почему-то не сделал этого. Наши воины прикидывались погибшими, облившись вином вместо крови.

— И для кого был устроен этот спектакль?

— Для того, кто стоит во главе Братства Штейн. Он называет себя Верховным Мастером.

— Но ведь кто-то из ваших погиб, если демон сломал преграду!

— К сожалению, — Старейший склонил голову, — это было неизбежно. Они знали, на что шли.

— Вечная память павшим!

Молчанием почтили карлик и Огненная Тень память тех, кто сложил голову, когда Мастер прорывался к обсидиановому озеру.

<p>Глава 105. Всеобщее беспокойство</p>

Лорд Ирн время от времени подходил к хрустальному шару, проверяя, не ответил ли Верховный Мастер на его вопросы. Но нет, шар оставался тёмным и безмолвным. Фокси тоже удивлялся, почему молчит глава Братства. Тем более что многие владельцы амулетов постоянно тревожили градоправителя.

— Нет ли ответа от Мастера?

— Можно ли пользоваться амулетами?

— Не опасно ли это для нас?

— Что делать дальше?

В конце концов Старый Лис раскричался, что сам сообщит всем, как только получит ответ, что Великий Мастер может быть занят неотложными делами…

Фокси, видя, что отец теряет власть над собой, сам стал отвечать на подобные вопросы. Он разъяснял всем, кто хотел его слушать, что пока нет ответа от Мастера, амулетами лучше не пользоваться. Остальное будет сообщено дополнительно.

— Я лично вызову вас, как только станет что-то известно. Держитесь, это происки наших врагов. Страна не забудет вашу верную службу, — говорил он адептам Братства, и те, успокоенные, возвращались к своим повседневным делам.

Некоторым Фокси рекомендовал не прибегать к помощи амулетов в ближайшее время. Он сделал это на свой страх и риск, думая о безопасности людей.

— Фокси, что тебе до них? — с удивлением спросила его Ирис, пробравшаяся тайком во дворец. — Это ведь члены Братства!

— Я понимаю, — со вздохом ответил молодой Ирн. — Они плохие, а некоторые — очень плохие люди, но всё-таки люди…

Фокси и Ирис обрадовались ответу из посёлка странников в горах. Хоуди негодовал, что Братство отняло флайлизов у Сяо Лю, но отметил, что Амина с успехом разводит этих полезных и умных животных. Племянники Хоуди, Хэрст и Хенин, охотно помогают Амине, так что Круг Посвящённых не останется без связи.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги