Но, как я сказал, я не терпел чуши — я знал, что момент, когда я позволю себе быть с Мари Брантон — или хотя бы попытаюсь — станет моментом, когда я открою себя, чтобы потерять ее.
Notes
[
←1
]
Ятаган — клинковое колюще-режущее и рубяще-режущее холодное оружие с длинным однолезвийным клинком, имеющим двойной изгиб. Напоминает нечто среднее между саблей и тесаком.
[
←2
]
Бугенвиллея (лат. Bougainvillea) — род вечнозеленых растений семейства Никтагиновые (Ночецветные). Распространены в Южной Америке.
[
←3
]
«Яшма лягушачий глаз» (также «Глаз лягушки») — вид пятнистой или глазчатой яшмы. Название связано с рисунком, похожим на лягушачью кожу или на глаза лягушки.
[
←4
]
«Радужный лунный камень» — редкий вид лунного камня, который демонстрирует спектр радужных цветов. Эффект возникает из-за особой структуры, в которой чередуются тончайшие слои полевых шпатов, отражая и преломляя свет, когда он попадает на поверхность самоцвета. Источник радужных цветов обычно — минерал лабрадорит из группы полевых шпатов.
[
←5
]
Розовый кварц — разновидность кварца, выделяемая по розовому цвету. Считается, что розовый кварц обладает метафизическими свойствами: его часто называют «Камнем любви», и считается, что он способствует эмоциональному исцелению, снимает стресс и усиливает любовь к себе
[
←6
]
Слово «foxfire» переводится на русский язык как «ложный огонь». Также возможны другие варианты перевода: «грибное свечение», «лисий огонь», «лесное свечение».
[
←7
]
Stygian — стигийский, адский, мрачный, относящийся к реке Стиксу
[
←8
]
Hemlock — тсуга, болиголов крапчатый, яд из болиголова, наркотик из болиголова
[
←9
]
Mariner — моряк, матрос, мореплаватель, мореход, штурман, Маринер
[
←10
]
Acorn — желудь, желудевый
[
←11
]
Аспиды — семейство ядовитых змей. Включает более 60 родов и около 400 видов. Яд некоторых аспидов, в частности австралийских, содержит ферменты, влияющие на свертываемость крови.
[
←12
]
Газовые юбки — это изделия из легкой и полупрозрачной ткани газа. Газ используют для создания многослойных юбок, которые могут быть в стилях бохо, шебби-шик, романтический.
[
←13
]
Lilium (с лат. — «лилия») может иметь несколько значений
[
←14
]
Банши — в ирландском фольклоре и у жителей горной Шотландии — особая разновидность фей, предвещающих смерть.
[
←15
]
Иридисцентный — это пигмент с оптически переменными свойствами: под прямым углом наблюдения выглядит прозрачным, под острым приобретает цвет с прозрачно-перламутровым блеском.
[
←16
]
Капок (хлопковое дерево, сейба) — тропическое дерево семейства мальвовых.