– Завтра придёшь к десяти утра и уйдёшь пораньше, – отстранившись от меня спустя восемь долгих секунд поцелуя, вдруг оборвал тишину Дариан.

– Зачем?

– Завтра узнаешь. Позвони мне, когда проснёшься. Не позже половины десятого.

– Зачем? – повторилась я.

– Чтобы я не свернул тебе шею, – прищурившись, коротко и жёстко ответил он, отстранившись от меня окончательно.

Выйдя из машины, я хотела громко хлопнуть дверцей, но сил не хватило.

…На следующее утро я не встала с постели.

<p>Глава 72.</p>

По-видимому я не отреагировала на первый будильник, настроенный на восемь часов, так как следующий извещал меня о наступлении девяти утра. Едва справившись с тем, чтобы поднять руку чуть выше головы, я дотянулась до телефона и отключила сигнал.

Сквозь сон я несколько раз слышала где-то совсем рядом с собой приглушённую мелодию вызова. Когда я всё-таки нашла в себе силы отреагировать на сигнал, телефон пришлось доставать из-под одеяла. Звонил Дариан.

– Да, – поднеся трубку к уху, ответила я, но поняв, что не приняла вызов, повторила попытку. – М-м-мда, – протянула нетипичным даже для сонной себя тоном я.

– Почему ты не берёшь трубку? – мгновенно ударил мне в ухо раздражённый голос Дариана, но у меня не нашлось сил даже чтобы поморщиться на его громкую претензию. – С тобой всё в порядке после вчерашнего?

– Да… – продолжала вяло ворочать языком я, словно только что влила в себя литр мартини, при этом не съев ни единой оливки.

– Что с твоим голосом? – Дариан заметно напрягся.

– Ещё рано… Я сплю.

– Таша, – я буквально увидела, как Дариан замер, и даже представила, как в следующее мгновение он посмотрел на свои дорогие наручные часы. – Уже начало третьего.

– М-м-мда, – только и смогла выдавить я, не найдя сил не то что на удивление от услышанного, но даже на переработку информации.

Кажется меня слишком сильно пришибла вчерашняя лавина снега, сорвавшаяся с крыши мне на голову.

– Ты проспала весь день? – напряжение Дариана так быстро возрастало, что едва ли не било меня током в ушную перепонку. – У тебя дома кто-нибудь есть? Нат, Коко?

– Всё в порядке, – едва выговорила неожиданно сложные для себя слова я, после чего мой телефон завибрировал и отключился. Посмотрев на дисплей, я поняла, что он разрядился. Плохо дело – необходимо перезвонить Дариану прежде, чем он рванёт ко мне в гости.

Я не встала – я сползла с постели, невероятными усилиями заставляя своё тело двигаться. Сев на колени напротив прикроватной тумбочки, я начала шарить в ней и, наконец, нашла необходимый провод. Подключив телефон к питанию, я встала на четвереньки, затем оперлась о кровать и заставила себя подняться на ноги.

Шатаясь, я кое-как добрела до туалета. Неторопливо справив нужду, я заглянула сначала в комнату Коко, затем Нат – никого не было. Вернувшись в свою спальню черепашьим шагом, я достала из нижнего ящика комода термометр и, вставив его под мышку, вернулась в постель. Облокотившись о подушку, я села поудобнее, чтобы не чувствовать ушибленных снегом плеч, после чего наконец включила свой телефон. Оператор мгновенно оповестил меня о пяти пропущенных звонках, четыре из которых принадлежали Дариану, что заставило меня ещё быстрее набрать его номер.

– Да, – после первого же гудка в трубке раздался напряжённый голос Риордана.

Призвав все оставшиеся в моём теле силы, я, как можно более спокойно, произнесла:

– Всё в порядке. Просто разрядился телефон.

– Я еду к тебе.

– Что? – хотела взвизгнуть от негодования я, но не получилось. – Зачем?

– На Британию надвигается снежная буря, которая накроет Лондон уже через два часа.

– Ты о чём? – не смогла никак связать услышанную информацию с собой я.

– Буду у тебя через полчаса.

Дариан впервые в разговоре со мной бросил трубку, и в этот момент мой термометр противно запищал. Я посмотрела на электронное табло. Температура моего тела равнялась 38.7 °C.

К моменту, когда Дариан приехал ко мне, я уже не только чувствовала себя убитой, но и выглядела соответствующе. Боясь, что не смогу найти в себе сил открыть ему дверь, я заранее сняла её с замка, но всё-таки не вернулась в постель, потому что знала, что не выдержу и засну.

Началось тягостное ожидание…

Сначала я думала, что в доме слишком холодно, но потом вдруг поняла, что это не в доме – это во мне холодно. Кутаясь в тонкий плед, я пыталась заставить себя сдвинуться с места, чтобы заварить себе лекарственный порошок (если таковой вообще имелся в аптечке Нат, у меня-то вообще аптечки отродясь не было, я ведь после аварии вообще перестала болеть), но у меня слишком много сил уходило на то, чтобы контролировать стук своих зубов, поэтому я продолжала неподвижно сидеть под пледом, никак не в силах понять, почему моя самая тёплая фланелевая пижама никак не может меня согреть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обреченные [Dar]

Похожие книги