– Право, – сказала она, – тебе такое и не снилось.

Занимаясь волосами Эды, Найруй рассказывала о неуклонном пробуждении змеев в южных странах и о тяжких трудах красных дев, изо дня в день противостоящих угрозе. Король Джантар и верховная правительница Кагудо (властители других стран ничего не знали об обители) просили присылать в свои города и дворцы все новых сестер. И уже появилась мысль обучать для борьбы со змеями мужское население обители, занимавшееся обычно домашними делами.

Эда взамен живописала причуды инисской жизни. Мелочную вражду между придворными любезниками и поэтами. Свою службу фрейлиной под властью Оливы Марчин. Лекарей, прописывавших мышиный помет от лихорадки и пиявок от мигрени. Завтрак из восемнадцати блюд, ежеутренне подававшийся Сабран, которой и одного было много.

– А Сабран? – спросила Найруй. – Она и правда такая капризница, как говорят? Я слыхала: она за одно утро успевает побывать бодрой, как военный парад, грустной, как вдовица, и злой как дикая кошка.

Эда долго медлила с ответом.

– Правда, – наконец сказала она.

Роза под подушкой. Руки на клавишах вёрджинела. Смех всадницы, затеявшей скачку наперегонки после охоты.

– Наверное, следует ожидать капризов от женщины, рожденной, чтобы занять такой трон и такой ценой. – Найруй похлопала себя по круглому животу. – Это и так нелегко, а если нагрузить вдобавок судьбами народа…

Близился час церемонии. Эда позволила еще трем женщинам, кроме Найруй, помочь ей с торжественным одеянием. Сестры, уложив ей волосы, украсили их венком апельсиновых цветов. На руки надели браслеты из золота с хрусталем. Наконец Найруй обняла ее за плечи:

– Готова?

Эда кивнула. Она всю жизнь тренировалась.

– Я тебе завидую, – призналась Найруй. – Следующая задача, которую готовит для тебя настоятельница, – это просто…

– Задача? – оглянулась на нее Эда. – Какая?

Найруй махнула рукой:

– Большего сказать не могу. Скоро сама узнаешь. – Она взяла Эду под руку. – Идем.

Ее провели к могиле Матери. Склеп освещался ста двадцатью свечами – по одной за каждого, принесенного в жертву Безымянному, пока Клеолинда наконец не покончила с его кровавой властью.

Перед статуей ждала настоятельница. Все свободные от дел сестры собрались, чтобы увидеть, как отсутствовавшая чуть не десятилетие дочь Залы становится красной девой.

В обители не тратили много времени на обряды. Клеолинда не желала для своих дев помпезности и церемонности королевских дворов. Главной была близость между ними. Сестры собрались в поддержку и хвалу сестре. В склепе, тесном, как женское лоно, под взглядом Матери, Эда, как никогда, ощутила свою связь с ней.

Кассар стоял по левую руку от настоятельницы. И смотрел на Эду с отцовской гордостью.

Она преклонила колени.

– Эдаз дю Зала ак-Нара, – заговорила настоятельница. Голос ее отдавался эхом. – Ты верно и без сомнений служила Матери. Мы приветствуем тебя как сестру и подругу, принимая в ряды красных дев.

– Я – Эдаз дю Зала ак-Нара, – отвечала ей Эда, – обновляю клятву верности Матери, принесенную мной, когда я была ребенком.

– Да сохранит она твой меч острым, а плащ красным как кровь, – хором произнесли сестры. – И да устрашится Безымянный твоего света…

По обычаю плащ подносила новой сестре мать-родительница. Залы не было с ними, и плащ на плечи Эде набросил Кассар. Он застегнул фибулу у впадинки между ключицами и погладил Эду по щеке. Эда улыбнулась ему в ответ.

Она протянула правую руку. Настоятельница надела на палец серебряное кольцо, украшенное цветком о пяти лепестках из лунного камня. Это кольцо всю жизнь виделось ей на собственном пальце.

– Выйди же в мир, – сказала настоятельница, – и прегради дорогу беспощадному пламени. Отныне и навеки.

Эда плотнее завернулась в плащ. Никто не сумел бы подделать цвет этой парчи. Плащи окрашивались драконьей кровью.

Настоятельница протянула ей ладони и под рукоплескания сестер подняла на ноги. Когда она разворачивала новую красную деву лицом к сестрам, взгляд Эды случайно упал на сынов Саяти. И выхватил среди них знакомое лицо.

Выше ее ростом. Длинные сильные руки и ноги. Густой черный цвет кожи. Он поднял голову, подставив лицо свету.

Не может быть. Это Калайба помутила ей зрение. Он умер. Пропал. Не может его здесь быть!

И все же… все же он был здесь.

Лот.

<p>44</p><p>Юг</p>

Эда! Она таращилась на него, как на привидение.

Лот не первый месяц как во сне бродил по здешним коридорам. Подозревал, что ему что-то подмешивают в еду, чтобы не вспоминал, кем он был. Лот уже начал забывать ее лицо – лицо далекой подруги.

А она тут, в красном плаще, с цветами в волосах. И выглядит… цельной, наполненной, новой, как разгорающийся огонь. Словно долго чахла без воды, а теперь расцвела.

Эда отвела взгляд. Будто от незнакомца. Настоятельница – глава здешней секты – вывела ее из склепа. Лота при виде Эды обожгла мысль о предательстве, но теперь по ее загоревшимся на миг глазам, по приоткрывшимся губам он понял, что для Эды их встреча – не меньшая неожиданность.

Как бы то ни было, она по-прежнему Эда Дариан, его друг. Надо как-то к ней пробраться.

Пока не забыл и об этом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Корни хаоса

Похожие книги