Робер дождался того времени, когда жизнь в замке затихнет, а его обитатели, пациенты и сотрудники, утомившись — кто от праведных трудов, кто от изнуряющего отдыха или лечения — наконец-то разойдутся по своим апартаментам.
Он предусмотрительно выпил с Борисом Катреном бутылку хорошего рейнвейна не забыв при этом бросить в бокал своего нового друга пару таблеток. Охраны можно было не бояться — Понже был единственным охранником на лабораторном этаже. Проверив замки и включив сигнализацию, он приступил к осуществлению задуманного плана.
Он включил компьютер Катрена, открыл нужный файл и ввел пароль, узнать который ему не составило никакого труда- достаточно было лишь однажды заглянуть Борису через плечо. Тот совершенно не опасался своего туповатого и недалекого помощника. После введения пароля должны были открываться видеосерии, которыми в данный момент занимались в замке. Однако, к удивлению Понже, кроме заставки экран ничего не высвечивал. Он повторил операцию, но результат остался тем же. Промучившись около часа, Понже выключил компьютер и, чертыхнувшись, стал открывать шкаф с дисками. Кто-то удалил информацию из компьютера, но в таком случае она должна была остаться на дисках. Уйти отсюда с пустыми руками Робер не мог. Повозившись с кодовый замком, он распахнул дверцу шкафа и замер. Полки, на которых обычно плотными рядами стояли диски с видеосериями методики, были пусты.
Понже перевел дух. Либо кто-то тщательно готовился к его приходу, зная о нем, либо… Понже не хотелось верить в эту возможность. Но ее нельзя было исключать. Возможно, кто-то опередил его. Он вспомнил о девушке, карабкающейся по отвесной стене, и выругался. Неужели Деново подозревал, что она работает на конкурентов? Но к чему тогда вся эта история с поисками пропавшей дочери?
Она гнала машину на полной скорости. Еще можно было успеть. Из группы наблюдения ей сообщили, что Пьер Грати и девушка вошли в дом не более десяти минут назад. Была надежда, что он не станет убивать ее в собственном доме. А в том, что он хочет убить девушку, сыщица уже не сомневалась.
— Миссис Саймон, — обратилась она к пожилой леди, которая сидела рядом с ней на переднем сиденье, выпрямившись и сжав губы, — может быть, я высажу вас?
Та покачала головой.
— Не отвлекайтесь, Жаклин! У меня с этим негодяем свои счеты.
— Он может быть опасен, — настаивала Жаклин, не сбавляя, однако, скорости.
— Вот и хорошо, что мы едем туда вдвоем, — отрезала Джессика Саймон и больше не проронила ни слова.
Зазвонил радиотелефон.
Жаклин подняла трубку.
— Жаклин! Это Элен Брассер! Ради Бога, Жаклин, спасите его!
— Что случилось?
— Пьер… Он вызвал Жана. Он сказал, что вы у него в доме и если Жан не приедет, он убьет вас. Жан помчался. Но он убьет его. Жан теперь для него помеха… Жаклин, вы слышите меня?!
— Я ничего не понимаю, мадам, — проговорила Жаклин, — но я как раз направляюсь к дому Грати. Не волнуйтесь. Мы справимся.
— Поторопитесь, пожалуйста! — закричала в трубку Элен.
Жаклин отключила связь.
— Если бы она знала, что там находится и ее дочь… Она бы просто с ума сошла. Обрести и тут же потерять.
— Вы, я вижу, пессимистка, — сказала миссис Саймон.
— Я всегда готовлюсь к худшему, — со злостью ответила Жаклин. — Надеяться на случайный счастливый исход не приходится.
— Зачем же на случайный исход? На свои силы прежде всего, — вскинула голову старая леди.
Жаклин посмотрела на нее и покачала головой.
Телефон зазвонил снова.
— Жаклин, может, мы возьмем его сами?
— Ни в коем случае. Вы его спугнете. А если там какой-нибудь подземный бункер? Он запрется и не выйдет. И убьет девчонку. А мне он откроет. Так что пока не суйтесь. В доме не появился мужчина лет сорока? Высокий, крепкого сложения? Мог подъехать на «бентли».
— Пока не видно.
— О’кей.
Они проехали километра два, когда связь снова заработала.
— Подъехал «бентли». Мужчина входит в дом.
— Ч-черт! — Жаклин резко надавила на педаль газа, но машина и так уже летела на пределе своих возможностей.
Через пятнадцать минут они подъехали к дому Грати. Жаклин засунула пистолет за пояс брюк, телефон — в карман куртки и побежала к воротам. Миссис Саймон не отставала от нее. Они вбежали в холл… У рояля стоял Пьер Грати и… улыбался.
— Я ждал вас, Жаклин, — произнес он мягким низким голосом. — Вас я тоже рад видеть, миссис Саймон.
— Разве мы знакомы? — отрывисто спросила Джессика.
— Заочно. Я наслышан о вас. Благодарю, что почтили своим присутствием мой скромный дом.
— Где Барбара? — почти прокричала Жаклин. — Где мсье Дюбуа?
Грати продолжал улыбаться.
— Они ждут вас. Прошу, — и он указал рукой на дверь в холле, которую в прошлый свой приезд Жаклин не заметила. Она и не могла ее заметить — тогда дверь была закрыта книжным стеллажом, который сейчас был отодвинут в сторону.
Проходите, пожалуйста, — повторил Грати.
От двери деревянные ступеньки вели вниз. Спустившись на несколько ступеней, Жаклин и миссис Саймон услышали, как сзади захлопнулась дверь.
— Не волнуйтесь, — услышали они голос Грати. — Я просто не хочу, чтобы кто-нибудь помешал нам.