Лестница была длинной. Запахло сыростью и плесенью… Наконец, спуск кончился.

— Откройте дверь, — сказал Грати. — Сейчас я включу свет.

Жаклин потянула ручку двери на себя. Дверь с трудом поддалась. В помещении, куда они вошли, было абсолютно темно.

— Проходите, — сказал Грати. — Сейчас я найду выключатель. — Его мягкие шаги затихли. Полная тишина. И полная темнота.

Жаклин шагнула туда, где, по ее мнению, должен был быть Грати, и вдруг помещение озарилось ярким светом. Жаклин зажмурилась.

Открыв глаза, она увидела страшную картину. Они находились в подземелье. Вдоль сырых темных стен тянулись какие-то трубы. И к одной из труб за руки была привязана девушка, в которой Жаклин, к своему ужасу, узнала Барбару Деново. Видимо, до их появления Барбара была без сознания, но их голоса и яркий свет привели ее в чувство. Она подняла ввалившиеся глаза и еле слышно прошептала:

— Спасите меня…

Жаклин рванулась к ней, но тут за ее спиной раздался звук, который трудно было с чем-нибудь спутать, и голос Грати произнес:

— Не двигаться!

Жаклин обернулась. Но она могла бы и не оборачиваться для того, чтобы узнать, чем вооружен Грати. По звуку передергиваемого затвора она уже поняла: в руках у него — автоматический длинноствольный пистолет. «Ты уже наделала столько ошибок, что, узнай об этом твое начальство в Центре, тебя бы просто уволили за профессиональную непригодность. Если, конечно, будет кого увольнять», — сказала себе Жаклин. И почувствовала легкий холодок, всегда предшествующий полной концентрации сил и мыслей. Ее голова заработала, наконец, четко и ясно.

— Одно резкое движение, и я выстрелю девчонке в голову. Отойдите к стене. Вы тоже, леди.

Жаклин медленно отошла от Барбары, миссис Саймон последовала за ней.

— А теперь, — обратился Грати к Жаклин, — ты очень медленно снимешь куртку. Если попытаешься проделать какой-нибудь фокус, я выстрелю. И не в тебя, а в нее.

Жаклин медленно расстегивала молнию на куртке. Успеет ли она выхватить из-за пояса пистолет и выстрелить? Нет. Рисковать жизнью Барбары она не могла.

— Брось куртку на пол, — приказал Грати. — А вы леди, вытащите у нее пистолет и отбросьте подальше. Вы знаете, что я сделаю, если вы дернетесь.

— Ублюдок, — отчетливо сказала миссис Саймон, но приказание выполнила.

— Не могу не заметить, леди, — засмеялся Грати, — что из ваших уст это звучит несколько вульгарно.

«Он безумен, — думала Жаклин. — А значит, способен на все. Единственное, что остается, это как-то попытаться отвлечь его. Может быть, тогда ребята успеют…»

— Дом окружен, Грати, — сказала она вслух. — Если мы через пять минут не выйдем, сюда ворвется полиция.

Грати захохотал.

— Не ворвется. Здесь надежные запоры.

— На что вы надеетесь? Вам все равно не уйти.

— Это вам не уйти, — произнес он, — обо мне не беспокойтесь. — И он опять захохотал.

— Где Дюбуа? — спросила Жаклин, внезапно вспомнив о нем.

Грати прервал смех.

— А вот с ним, барышня, вы скоро встретитесь… И вам будет хорошо вместе. Ну, хватит! — прикрикнул он. — Подойдите к трубе, — он указал на стену, противоположную той, к которой была привязана Барбара. Она опять была без сознания. Ее глаза были закрыты, а тело повисло на веревках.

Грати достал из кармана две пары наручников.

— Сейчас вы сами прикуете себя к этой трубе. И, повторяю, без фокусов. — Он швырнул наручники к их ногам. — Одно кольцо на руку, второе — к трубе. Вот так, — он не сводил глаз с миссис Саймон, которая, чертыхаясь, проделала это. — А теперь вы, барышня…

В этот момент Барбара зашевелилась. Грати обернулся к ней. Девушка опять открыла глаза, и по ее щекам покатились слезы.

— Надеюсь, что это слезы счастья, — усмехнулся уродец. — Скоро для тебя все кончится, девочка. Твой старый друг Пьер любит тебя. Сейчас тебе будет хорошо, а потом еще лучше. — Он отложил в сторону пистолет и стал медленно приближаться к Барбаре.

Из посиневших губ девушки донесся крик, более похожий на стон.

«От той дозы наркотиков, что, видимо, досталась ей, она просто может умереть в любой момент», — подумала Жаклин.

— Грати! — позвала она, чтобы хоть как-то отвлечь его от Барбары. — Кого вы столкнули в пропасть вместо Элен Деново?

Он замер, словно натолкнулся на невидимое препятствие. В подвале повисла тишина. Грати медленно повернулся к Жаклин.

— Вы, сыщики, наверное, и на том свете разгадываете загадки. Ну что ж, я расскажу. — Он распрямил грудь и поднял подбородок. — Если ты сумела догадаться, что машину в пропасть столкнул я, то почему же не догадалась, кто там находился?

— Я догадалась, — сказала Жаклин. — Я не могу понять, почему

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеркала любви

Похожие книги