Мэри стояла в столярной мастерской за бунгало, рассеянно поглаживая край скамьи, где раньше лежали руки Уильяма. В течение пяти месяцев раз в неделю она тайно приходила сюда, чтобы смазать его инструменты. Она закончила: на улице было темно, и через минуту она возьмет лампу и отнесет ее в бунгало. Сейчас она была тяжелой и опухла в последний месяц беременности. Пять месяцев она была связана, и ее молодые мускулы почти до последнего сдерживали и сохраняли ее девственную красоту. Сегодня, 22 марта, она отпустила это и надела свободную одежду, и весь день носила гордость вместо плаща

Она взяла лампу, закрыла и заперла дверь и медленно пошла к бунгало. В гостиной она удивленно остановилась и поставила лампу на стол. Чандра Сен, покровитель Падвы и Кахари, почтительно стоял прямо возле окон. Когда она вошла, Джордж обернулся, и она увидела на его лице смешанный гнев и облегчение. Он сказал: «О, входи, Мэри. У Чандры Сена есть новости. Я не знаю, хорошо это или плохо».

Думаю, я знаю, где находится Сэвидж-Сахиб. «Действительно, я уверен, что да», — тихо сказал патель. «Я только что рассказал мистеру Энджелсмиту».

Он бродит в национальной одежде, один, умоляя о помощи. Он в округе, недавно приезжал. Его узнал друг Чандры Сена. Боюсь, он сумасшедший, Мэри. Мне придется пойти и забрать его

Он смотрел на нее, пока говорил. Ее счастье от того, что Уильям жив, согрело ее сердце и сияло на ее лице. Это была первая новость о нем, которую она получила за пять месяцев. Губы Джорджа сжались

Я не думаю, что это было бы безопасно, сахиб. Ваша честь не может путешествовать, не будучи замеченной. Люди передают слово о том, что вы придете раньше вас. Все хотят знать, когда Коллекционер рядом, чтобы иметь возможность приносить ему прошения».

Что из этого? Мне нужно связаться с капитаном Сэвиджем».

Отпусти меня, сахиб. Он в движении, за пределы Парсолы. Я могу узнать, где он будет, и внезапно наткнуться на него. Если мы не будем очень осторожны, он снова исчезнет. На самом деле я боюсь, что он причинит себе вред, когда мы попытаемся его удержать. Его разум перевернут. У меня есть некоторый опыт в этих вопросах. Но я сделаю все возможное, чтобы вернуть его в целости и сохранности».

Он не причинит себе вреда,» - Мэри вырвалась, «онОна откусила предложение. По настоянию Хусейна Уильям согласился, что никто не должен знать, почему он покинул Мадхью. Чандра Сен задумчиво посмотрел на нее. Когда она не закончила, Джордж сказал: «Всегда есть риск с людьми, чьи умырасстройство. Я думаю, Чандра Сен прав. Тогда ты сделаешь это, Патель-джи?

Очень хорошо». Чандра Сен медленно поклонился каждому из них по очереди и вышел из комнаты. Они услышали бормотание разговора между пателем и его слугой на веранде, затем скрип шорных изделий, ускоряющийся, затихающий стук копыт

Звуки наконец затихли, и Джордж с внезапной злобой сказал: «Ты все время знал, что делает Уильям. Я только что увидел это по твоему лицу. Ты солгал своему отцу».

Я никому не лгала,» - Она сделала заметный акцент на «ком-либо,» - Джордж думал не о ее отце, а о его собственных туманных надеждах и о ее тонком поощрении. Этого никогда не было много: этого не могло быть, когда в ней рос ребенок Уильяма; с другим мужчиной это было бы ничто: но этого было достаточно. Она выполнила свою часть работы и взглядом, пожатием плеч, подразумеваемым обещанием обманула Джорджа, чтобы он не использовал свою силу, чтобы выследить Уильяма

Джордж раздраженно пожал плечами, «Ну что ж, теперь все то же самое. Боюсь, его поместят в приют».

Она почувствовала, как текут слезы, и яростно покачала головой. Она не плакала перед Джорджем. Ребенок шевелился внутри нее, и все одиночество месяцев охватило ее.

Слова падали ей на ухо крошечными и почти беззвучными. «Мемсахиб, это я, Хусейн. Впустите меня скорее».

Удивление держало ее без страха, и все же в течение нескольких недель она ожидала услышать этот далекий голос. Она открыла окна, через которые Чандра Сен пять минут назад вышел из бунгало. Луна ярко светила на подъездной дорожке, стене и дороге за ней. Хусейн проскользнул в комнату и встал у окон, где его не было видно с дороги.

Джордж начал. «Кто ты, черт возьми? Мэри, которая».

Хусейн проигнорировал его и заговорил с Мэри на медленном, ясном хиндустани. «Вашему сахибу нужна помощь. Он находится в Парсоле со многими Обманщиками. Он узнал все, что требуется. Расскажите теперь этому сахибу, что он делал. Заставь его послать за всей кавалерией и немедленно прийти с ними, иначе будет слишком поздно. Ваш сахиб в опасности».

По напряженному лицу и затравленным глазам Хусейна она поняла, что Уильяму угрожает не только физическая опасность. «Страх перед богами» — она вспомнила об этом, посмотрела на холодный лунный свет и повернулась к Джорджу

Джордж сказал: «Мой добрый человек, я понимаю хиндустани лучше, чем мемсахиб. Что все это про Обманщиков? И «—он двинулся вперед, чтобы оказаться между Хусейном и окнами—«ты оставайся там! Я слышал о тебе. Вы — человек с опущенной головой, который был замешан в убийствах в Чихли и деле Бхадоры. Вы арестованы. Шер Дил!» Он повысил голос до крика

Правая рука Хусейна дрожала у пояса. Затем он стиснул зубы и неподвижно стоял в объятиях Джорджа. Он сказал: «Сахиб, пошли за кавалерией! Из Сагтали или Кхапы, или из обоих. Они придут через полтора дня, а я тем временем все объясню. Не держи меня. Я не хочу убегать, потому что если я сейчас выйду на улицу, то, думаю, умру. Но если я останусь здесь, а ты ничего не сделаешь, Сэвидж-Сахиб умрет».

Почему ты умрешь? Джордж зарычал. «Не то чтобы это имело значение. Я уже выгонял военных из-за тебя, лживая маленькая свинья! На эшафоте ты умрешь! Мы случайно знаем где на самом деле находится Сэвидж-Сахиби он не с Обманщиками и не преследует их. Чандра Сен, Патель из Падвы и Кахари, отправился за ним».

Хусейн опустил голову. Выражение его горя усилилось, но глаза заблестели, и он искоса посмотрел на Мэри. Мэри услышала, как Шер Дил шаркает по территории из помещения для прислуги». Шер Дил никогда не спешил подчиняться приказам Джорджа. Хусейн, казалось, уменьшился, и Мэри, наблюдая за ним, крикнула: «Джордж!» так что Джордж повернулся и посмотрел на нее. Хусейн вонзил свой костлявый левый локоть в живот Джорджа. Тупое изумление зияло в открытом рту Джорджа. Окна дребезжали, и Хусейна не стало

Шер Дил вмешался. «Ваша честь звонила?

Джордж схватился за живот и застонал. Мысли Мэри метались, но ее ноги были свинцовыми, и она не могла пошевелиться. Наконец Джордж сказал: «МужчинаХусейн… перекосил голову… напал на меня. Пошлите за полицией». Шер Дил вышел из комнаты

Мэри подбежала к Джорджу и схватила его за руку. «Хусейн говорит правду! Я обещал не говорить тебе раньше, но Уильям вначале ушел с ним, чтобы выследить Обманщиков».

Джордж безвольно сел в кресло и посмотрел на нее. «Я не верю! А кто такие Обманщики?

«Вы обвиняете меня во лжи?» она прошептала с напряженной, болезненной яростью

Он колебался, дрожа перед молнией в ее глазах. «Нет, вы обвиняете Чандру Сена во лжи. Я бы лучше поверил ему на слово, чем Хусейну, черт возьми. Маленькая свинья — убийца. Судя по словам Чандры Сена, мы были бы так же хороши, как убить Уильяма, если бы напали на него с эскадронами кавалерии. Это то, чего ты хочешь?» Он был загнан в угол и озлоблен.

Она сказала: «Ты собираешься послать за кавалерией?

Нет».

Ее руки чесались царапать его красивое лицо, вытаскивать его золотые локоны пучками и разбрасывать их по полу. Она собралась с силами, наклонившись над ним в бессловесной ярости. Затем она выбежала из комнаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники семьи Сэвидж

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже