— Перестань корчить такое лицо, — Хани поднялась по лестнице и встала рядом со мной.

— Я не корчу никакое такое лицо, — я нахмурилась. — Я улыбаюсь.

— Ну, ты выглядишь так, будто наложила в штаны. Просто расслабься.

У меня вырвался короткий смешок, и первая искренняя улыбка за этот день расплылась по моему лицу.

— Ну вот, — Хани ударила своим бедром о мое. — Оглянись, сестричка. Ты сделала это, — она кивнула в сторону большой белой палатки на берегу реки. Вокруг слонялись люди, пожимая друг другу руки и проверяя оборудование. В воздухе витал восторг. У воды я поймала взгляд Финна, и он поднял два восторженных больших пальца.

— Безумие, да? Я не могу поверить в это, — мои глаза нервно забегали по толпе, и я прикусила внутреннюю сторону губы.

— ДжоДжо, я всегда знала, что ты будешь делать удивительные вещи. Наслаждайся этим, — она оглянулась и заметила, что я смотрю на входную дверь Линкольна. Мои предательские мысли пытались заставить его материализоваться.

Ее взгляд проследил за моим, когда она заметила Колина, вытаскивающего подносы с едой из кузова своего пикапа. Он настоял на том, чтобы The Dirty Pigeon обслуживал наше мероприятие бесплатно. Мое сердце сжалось от этого, я была так благодарна ему.

Хани наклонила голову вперёд, глядя поверх солнечных очков.

— Кто это?

Я улыбнулась. Мне было интересно, сколько времени пройдет, прежде чем она заметит Колина.

— Это друг Линкольна — Колин. Он владеет баром в городе.

— М-м, — она облизнула губы и пожала плечами. Что ж, у Колина проблемы. Прежде чем уйти, она обняла меня за плечи. — Новоприбывшие, — прошептала она.

Я отвела взгляд от Хани и увидела, как мама и папа идут по усыпанной гравием подъездной дорожке. Я была ошеломлена тем, что они вернулись в город, который так старались забыть.

— Я сказала им, как это важно для тебя, и не позволю им больше оправдываться. Теперь они увидят, как ты сияешь, — Хани подмигнула мне, спустилась по ступенькам крыльца, быстро обняв наших родителей, и направилась к ничего не подозревающему Колину. Я медленно подняла руку и поймала взгляд отца.

— Привет, дорогая! — сказал мой папа, когда они подошли ко мне.

— Привет, пап, мам. Большое спасибо, что пришли.

— Джоанна, это… — моя мама огляделась.

Я выдохнула.

— Это много, я знаю. Не могу поверить, что пришло так много людей.

— Это действительно впечатляет, дорогая, — мой папа кивал в знак приветствия, когда люди проходили мимо.

Внезапно мама крепко обняла меня. — Мы очень гордимся тобой. Мне жаль, что мы не поняли этого раньше… как много это для тебя значит, — папа потянулся, чтобы погладить меня по спине.

Когда мы разошлись, к нам подошел Финн с широкой дурацкой улыбкой на лице.

— Хорошо, босс. Пора, — он наклонил голову в сторону палатки.

Я расправила плечи и подняла голову. Моя мать сжала мою руку, и я сделала один глубокий вдох, прежде чем спуститься к палатке, чтобы поприветствовать всех.

· · • ✶ • • • · ·

Я прогуливалась по набережной, любуясь небольшими группами мужчин и женщин, собирающих вещи и выходящих из воды. Большинство из них имели опыт плавания по реке и проводили время, болтая друг с другом. В воздухе царил смех, и я почувствовала легкость в сердце, которой не испытывала уже долгое время.

Это мероприятие — первое из многих, как я надеялась, — имело успех. У нас были зарегистрированные волонтеры и ветераны, которые с нетерпением ждали возможности регулярно порыбачить с кем-нибудь. Несколько землевладельцев предлагали доступ к реке по графику. Это был оглушительный успех. Я глубоко вздохнула и подняла лицо к заходящему солнцу. Я закрыла глаза и позволила теплу окутать меня.

— Джоанна-Банана! — глубокий голос Финна прогрохотал позади меня, и, прежде чем я успела среагировать, меня подхватили. Я рассмеялась, пока мы кружились, и Финн сильно сжал меня, прежде чем позволить моим ботинкам коснуться земли.

— Разве ты не должен собираться? — я ткнула его в плечо.

— Не-а. Я увидел твое милое личико, и мне пришлось подойти, чтобы сказать тебе, какая ты замечательная. Я очень скучал по тебе.

Моя улыбка дрогнула — совсем чуть-чуть — от его слов, но я так же быстро оправилась.

— Было очень много работы. Я так благодарна людям за то, что они проявили интерес к регистрации и волонтерству. Даже мои родители приехали. Ты можешь в это поверить? Они вернулись в мотель, но я надеюсь, что у тебя будет возможность встретиться с ними, — я посмотрела на Финна. Разговор получился натянутым и неловким.

Мы шли бок о бок, стараясь избегать темы о Линкольне, но мы все же её затронули.

— Послушай, — Финн остановился и повернулся ко мне лицом, положив свои широкие ладони мне на плечи. — Знаю, что я дерьмовый друг из-за того, что упоминаю его, но я должен сказать тебе… я рассказал ему.

Я закрыла глаза.

— Ты не дерьмовый друг. Я в порядке, — солгала я. — Как всё прошло? — я всмотрелась в его доброе лицо и обнаружила, что глаза ясны и счастливы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чикалу Фолз

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже