Аса бросился к сцене еще до того, как услышал треск. Коридоры за сценой, как рабочая часть театра, куда никогда не заходили зрители, были узкие и плохо освещались. Он сделал резкий поворот, выбежал к краю сцены и сразу увидел несколько танцовщиц, которые в панике метались от кулисы к кулисе.
Сцена была завалена грудой обломков, над которыми еще не осела пыль, а оркестранты, репетировавшие в яме, в шоке – кто все еще сидя, а кто стоя – прижимали к себе инструменты.
Пока Аса в ужасе обозревал разрушения, Жан-Мари оперся окровавленными ладонями на обломки, с трудом выбрался наружу и прохрипел:
– Эва… Она там.
Аса быстро окинул взглядом тех, кто остался снаружи, но даже раньше, чем убедился, что Эвы среди них нет, сердце подсказало ему правду.
«Боже мой! Она там, под обломками».
Глава 6
Грохот собрал огромную толпу: прибежали садовники, кровельщики, музыканты и прочий театральный люд.
– Надо расчистить завал! – крикнул Аса, схватив самую большую доску и отбросив ее в сторону. Мысль об Эве, одной, под грудой строительного мусора, возможно, раненой, сжимала сердце холодными щупальцами страха. – Ты видел ее? – обратился он к Жану-Мари, ни на минуту не прекращая работу. – Она жива?
– Не знаю, – мрачно буркнул тот, с не меньшей энергией расшвыривая доски. – Она стояла на сцене с двумя-тремя танцовщицами, когда все рухнуло. Я пытался найти ее, но всюду обломки, пыль, и ничего не видно.
– Принесите свет! – крикнул Аса и сорвал с себя сюртук, сковывавший движение.
Подвал использовали как склад, и пол его был на восемь футов ниже той части сцены, которая уцелела. Вниз вели люки. Внизу в воздухе висела густая пыль, и Аса закашлялся, пытаясь хоть что-то разглядеть, потом услышал чье-то дыхание и слабый стон. Кто-то тронул его за плечо. Оглянувшись, он увидел Фогеля, который протягивал ему свечу.
Аса спрыгнул вниз, взял ее и поднял повыше, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь, но видел лишь обломки. К нему спрыгнул и Жан-Мари, заполнив собой почти все пространство.
Не говоря ни слова, Аса, закрепив свечу в трещине, принялся вытаскивать обломки и передавать Жану-Мари, который складывал их в кучу. Вдвоем они довольно быстро раскопали огромную балку, лежавшую поперек завала. Выругавшись, Аса уперся в нее плечом и попытался сдвинуть. Она немного подалась, но зато вниз с нее посыпались более мелкие обломки. Даже если ему удастся сдвинуть балку, есть риск вызвать дальнейший обвал. Он повернулся и стал медленно сдвигаться вправо, пытаясь обойти балку.
– Ты ее видишь? – спросил лакей.
Аса прищурился, вытянул шею и заметил желтое пятно. Этим утром на танцорах были желтые костюмы.
– Похоже, завалило кого-то из танцовщиц.
«Где, черт возьми, Эва?»
Он сделал еще один небольшой шажок, но был остановлен штабелем досок. Аса ухватил одну и вытащил, потом, извернувшись, сумел протиснуть мимо своего живота и передать лакею. Проделав эту операцию дважды, он, наконец, увидел бледное испуганное лицо танцовщицы Полли Поттс.
– Все будет хорошо. Мы тебя вытащим, дорогая, – успокоил ее Аса. – Ты не видела мисс Динвуди?
– Нет, – всхлипнула перепуганная девушка. – Мне так жаль!
– Ладно-ладно, малышка, потерпи. Можешь подползти ко мне?
Та кивнула, выбралась из углубления, в котором застряла, и вскоре оказалась рядом с Асой. Он коснулся ее плеча.
– Цела? Не ранена? Жан-Мари, лакей мисс Динвуди, поможет тебе выбраться.
Полли кивнула и стала пробираться к свету, а он опустился на четвереньки и стал протискиваться в узкий проход, откуда только что выбралась Полли. Все тело горело огнем от нестерпимого зуда, над головой нависали остатки сцены, готовые в любой момент рухнуть. Если это произойдет, и он, и мисс Динвуди будут погребены заживо.
Но он слышал тихие стоны и упорно полз вперед. При одной мысли об Эве, может быть, раненой или даже умирающей, сил у него словно прибавилось.
Он продолжал продираться сквозь завал, стараясь не думать ни о чем плохом, и тут стоны неожиданно прекратились. Нет! Это невозможно! Он даже представить себе не мог, что ему больше не придется с ней спорить. Добравшись до последней доски, он с удивлением заметил свежие опилки и до странности ровный торец. Аса осторожно потянул доску на себя и на мгновение замер.