Алекс не сразу нашлась с ответом. Она столько времени участвовала в программах по реабилитации, различных тренингах для трудных подростков и круглосуточных наблюдениях, что больше в жизни не желала переступать порог одной из таких палат. Однако Алекс не собиралась сообщать об этом Тернеру. Впрочем, может, в этом не было необходимости. Он видел ее жизнь глазами Хелли.

– Что ты сказал копам и Претору о пожаре? – спросила Алекс.

– Акт вандализма, – пояснил Тернер. – Никаких упоминаний о несчастном случае. Причину возгорания установить не удалось, огонь просто возник из ниоткуда. У них нет желания возиться с этой загадкой.

Адское пламя? Что-либо еще? Какое оружие имелось в распоряжении демонов? Может, Тернер сумеет просто арестовать Лайнуса Рейтера и избавить всех от многих неприятностей?

Одеваясь, Алекс всеми силами гнала от себя мысли о Преторе и последствиях их встречи. Вот бы вернуться в Il Bastone, вокруг которого Тернер выставил охрану, чтобы обеспечить безопасность. Если бы хоть кто-то мог гарантировать защиту для ее матери, друзей, для нее самой. В сознании Алекс Il Bastone ассоциировался с крепостью, поддерживаемой магией, историей и традициями. Знала ли не-Хелли, насколько сильно ее потряс пожар?

Алекс коснулась запястья, где вокруг кожи обвилась соляная змейка. Она уже не беспомощна, и в следующий раз, когда придется биться с существом, притворявшимся Хелли, или с монстром, в котором не осталось ничего от Лайонела Рейтера, бой будет почти честным.

* * *

Безуспешно пытаясь избавиться от поселившегося внутри страха, Алекс с трудом выдержала утренние занятия. Вдруг это ее последняя лекция? Последний торопливый завтрак между парами? Последний семинар в Харкнесс-Холле, когда она пыталась придумать какой-нибудь умный ответ?

Профессор Уолш-Уайтли работал в офисе с двух до четырех дня, и Алекс сперва решила появиться чуть ли не в последнюю минуту, но потом поняла, что просто не выдержит беспокойства. Уж лучше побыстрее со всем покончить, узнать, насколько глубока пропасть, в которую она упала, и начать выбираться на твердую землю.

Перед встречей Алекс заскочила в «Блю Стейт», подкрепиться кофе и рогаликом. Возле пустовавшего соседнего здания всегда маячил молодой Серый в клетчатой фланелевой рубашке, порой зависая за окном рядом с местом, где когда-то, еще во времена пиццерии, стоял музыкальный автомат. Иногда Алекс вроде бы даже слышала, как он напевал себе под нос «Отель „Калифорния“». Однако сегодня Серый сидел на ступеньках, будто ждал, когда откроется дверь, чтобы купить кусочек пиццы. Алекс скользнула по нему взглядом и тут же споткнулась, когда кто-то толкнул ее сзади. Горячий кофе выплеснулся на пальто, она сама едва удержалась на ногах.

– Какого хрена? – Алекс резко обернулась и в течение долгой секунды, не узнавая, смотрела на Цви, будто никак не могла принять факт присутствия телохранителя Итана здесь, в Нью-Хейвене.

Однако ошибки быть не могло. Перед ней был именно жилистый Цви с аккуратной бородкой и каменным выражением на лице.

– Привет, Алекс.

Позади телохранителя застыл коротко подстриженный Итан в уродливом кожаном пальто, благоухающий дорогим лосьоном после бритья. У него на шее поблескивала золотая цепь.

Сперва мелькнула мысль, что надо бежать, потом – убить их обоих. Дурацкие варианты. Даже если она сбежит, ее все равно найдут, а убить двух человек средь бела дня на улицах Нью-Хейвена – не слишком умный стратегический ход.

Они стояли, глядя друг на друга посреди тротуара, мимо них то и дело сновали люди, торопясь на занятия или деловые встречи.

– Пойдемте, – бросила Алекс. Не хватало еще, чтобы ее заметили с кем-нибудь из них.

Бритые мужчины в дорогой одежде явно бросались здесь в глаза, и проблема была не столько в криминальном образе жизни, сколько в том, что они явились из Лос-Анджелеса и казались слишком гладкими и лощеными для Нью-Хейвена.

Алекс зашагала к дорожке, тянущейся между музыкальной школой и Елизаветинским клубом.

– Здесь хорошо, – заметил Итан, и Алекс со смесью гордости и разочарования поняла, что он не хотел удаляться от оживленной улицы. Не факт, что Итан и Цви ее боялись, но проявляли осторожность. В этом-то и крылась главная проблема – Итан отлично знал, как вести себя, чтобы остаться в живых.

– Ты была в Елизаветинском клубе? – Алекс покачала головой. – Тебе нужно стать его членом. У них есть шекспировское первое…

– Фолио[29], – автоматически отозвалась Алекс. И первое издание «Потерянного рая». Множество спрятанных в хранилище литературных сокровищ. И, что еще важнее, там подавали отличный послеобеденный чай. Дарлингтон состоял в клубе, но никогда не брал ее с собой.

– Точно! Фолиант, – воскликнул Итан. – Ты сейчас на занятия?

Перейти на страницу:

Все книги серии Алекс Стерн

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже