Надо признать, панорама здесь открывалась потрясающая. Вокруг вздымались горы — огромные массивы серого камня, испещренные пятнами снега или ледников — и ряды густых зеленых сосен. Деревья уже горели осенними красками. Облака тянулись по голубому небу, которое в этих краях почему-то казалось гораздо выше и шире, чем дома. Воистину Страна большого неба. Я никогда раньше не бывала на западе… честно говоря, я ни разу не брала настоящий отпуск, так, изредка пару дней, как правило, приурочивая их к конференциям в больших городах. А тут… тут было по-другому.

Ощущение торжественности снизошло на меня, и на Коко тоже. Городок Калиспелл быстро остался позади. На обочине буйствовали полевые цветы. Деннис, похоже, лишился дара речи от эффектности и масштаба здешних красот природы, разительно отличавшихся от нашего островка — или нет, он спал. Тем лучше.

При виде таблички «Глейшер» у меня неожиданно защемило горло. Я смотрела несколько выпусков спецпроекта Кена Бернса на канале Пи-Би-Эс (6), но оказалась не совсем готовой к такому великолепию: остроконечные скалистые горы, пестрящие цветами луга и неимоверно сладкий, чистый воздух. Боже, благослови Тедди Рузвельта. Мы притормозили у въездных ворот, и смотрительница парка открыла свое окошко.

— Добро пожаловать в Национальный парк «Глейшер», мэм, — поприветствовала она и добавила, увидев Коко: — Привет, очаровашка.

Я заплатила, поблагодарила смотрительницу, послушно кивнула на ее совет остерегаться промоин, поскольку последний ливень был очень сильным, и въехала в парк.

Трасса вначале петляла по лесу, затем вышла на более открытую местность. У меня перехватило дыхание. Слева насыпь круто уходила вниз, к лугу с высокой золотой травой, усеянной голубыми, красными и розовыми полевыми цветами. Потрясающе. Чуть погодя мы свернули на «Дорогу, ведущую к солнцу»… до чего красивое название! Голый, зазубренный хребет сбоку от трассы венчался огромным, продолговатым ледником.

Внезапно колеса поймали край асфальта, и я с всплеснувшим адреналином резко крутанула руль. Арендованная «хонда» вернулась на проезжую часть. Крошечные лапки Коко забарахтались на моих коленях.

— Извини, детка, — пробормотала я, как только выровняла машину. — Слегка увлеклась пейзажем.

Ден спал, нимало не потревоженный. Я взглянула на часы приборной панели… черт. Уже четыре. По плану, к этому времени мы уже должны были прибыть на место. Я поддала газу и почти сразу же уперлась в автомобиль перед нами.

Еле ползущий автомобиль, несмотря на то, что это был классический красный «мустанг», созданный для скорости и кризиса среднего возраста. «Или для восьмидесятилетней бабульки», — предположила я по манере передней машины строго держаться своей полосы и пятидесяти километров в час. Ни больше, ни меньше. Класс. Зачем покупать «мустанг», если собираешься соблюдать ограничения скорости? Разве это не рубит на корню наивную попытку вернуть молодость и посмеяться над призраком смерти? От заднего стекла отсвечивало солнце, и я не могла разглядеть водителя, но, судя по нашему черепашьему продвижению вперед, несчастье за рулем дожило до ста трех лет, было слепо на оба глаза и уже обманывало старуху с косой. Много раз.

Снова бросив взгляд на часы, я вздохнула. Остальные наверняка уже в гостинице… «охотничьем домике», — мысленно поправилась я. «Лейк-Макдональд-Лодж» — вот как называлось место, где Кристофер работал в юности. Несмотря на «горящий» характер бракосочетания, счастливая пара ожидала довольно много друзей. По словам Беверли, Крис, поддерживавший знакомство с некоторыми сотрудниками парка, задействовал старые связи, цена оказалась невысокой, поскольку туристический сезон официально закончился, и Уилла, которая притягивала людей, как черный шерстяной свитер притягивает пушинки, наприглашала десятка три гостей.

После пары-тройки телефонных разговоров сестру вдруг осенило, что у меня могут возникнуть определенные переживания по поводу встречи с бывшим мужем.

— Насчет этой ситуации с Ником, ты как, ничего? В смысле, я знаю, у вас были… напряги.

— Да все нормально, — жизнерадостно откликнулась я. — Было, прошло, быльем поросло. Нет, Уиллс, просто… дорогая, я просто не могу понять, зачем тебе спешить. Знаешь, я видела столько несчастливых…

Но сестра подготовилась. Естественно, я хорошо ее изучила — но ведь и она меня тоже.

— Харпер, я понимаю, ты считаешь, будто оберегаешь меня. Но может, на этот раз я права, тебе такое не приходило в голову? Верь в меня хоть немного. Я же не идиотка.

Именно этот аргумент заставлял меня скрежетать зубами от досады. Да, Уилла не была идиоткой. Разве что — в известной мере — глупышкой. Милой, но глупышкой. Попытайся я напомнить сестре о прошлых ее браках или о статистике разводов, она возразила бы, что с тех пор повзрослела. И что бы я на это ответила? «Нет, ты по-прежнему наивна, как овечка»?

— Значит, ты не против, что Ник будет на свадьбе? А то ведь он, само собой, шафер Криса.

Само собой.

— Все нормально.

Перейти на страницу:

Похожие книги