Первому мужчине Гарет прострелил колено, второму выстрели в плечо, третьему досталось в район бедра. Люди поднимались по лестнице, и раненые значительно замедлили их. Но с другого конца тоже была лестница, и люди, перевалив через неё, уже бежали прямо на них. По ним открыла огонь Оливия. Многие упали, но на их место тут же вставали другие. Лоуренс увидел, как МакКинли выхватил револьверы, но он ожидал этого и прострелил маршалу плечо. Инерция отбросила МакКинли назад, и он упал на спину, а револьверы вылетели из его рук и заскользили по полу. Один из них подлетел прямо к носкам ботинок судьи Беккера. Судья вздрогнул и посмотрел вниз, потом поднял глаза на Лоуренса. На мгновение их взгляды встретились. Лоуренсу показалось, что это мгновение длилось вечно, но потом судья оттолкнул револьвер подальше от себя и сам сделал шаг назад.
Но далеко не все были так благоразумны, как судья Беккер. Народ напирал, и очень скоро патроны в револьверах Гарета и Оливии закончились.
– Луна! – крикнул Гарет.
Но девушка выбыла из состязания, она упала на колени и, склонив голову вниз, рыдала. Револьвер лежал у её колен совсем забытый.
– Искореним скверну! – крикнул Кэлвин и расхохотался. Шар с его ладони как у искусного фокусника по руке скатился в сумку. Только что он был здесь, и вот его уже нет.
– Мы не сможем их всех сдержать, – проговорил Гарет, открывая барабан и высыпая отстрелянные гильзы на пол.
Это была правда, людей было слишком много, но Лоуренс заметил, что многие торопились напасть на них уже не так неистово. Мужчины, поднимающиеся по лестнице, заметно замедлили шаг и больше не кричали. Лоуренс не знал, что послужило причиной этому, то, что в руках у них было оружие, и они наглядно продемонстрировали, что будут его использовать, или что шар исчез в сумке. Помутнение разума, которое он наслал, очевидно, начало ослабевать, после того как он заснул.
– Мы не сможем, поэтому нам нужно обезвредить его, – сказал Лоуренс и показал на Кэлвина, который командовал людьми как умелый дирижёр, сам оставаясь в стороне.
– Но как это сделать, если оружие против него бессильно?
– Убейте их! – кричал Кэлвин. – Убейте, и мы продолжим веселиться. Нас ждёт выпивка, золото и жареное мясо!
Внезапно Лоуренс заметил, что что-то изменилось. На самом деле это изменение произошло ещё несколько минут назад, но проявилось настолько, чтобы его заметили все в блоке всего мгновение назад. Люди, стоявшие внизу, сначала перешёптывались между собой, и их голоса напоминали шорох листьев на ветру, а потом шёпот перешёл в одно единственное слово: пожар!
В воздухе действительно пахло дымом, и откуда шёл этот дым, совершенно невозможно было разобраться. Но его появление в замкнутом пространстве произвело эффект разорвавшейся бомбы.
– Пожар! – крикнул кто-то, и это слово подхватили десятки других людей. В толпе началась паника, раздались крики, люди начали бежать к дверям, и все будто в одно мгновение забыли о Гарете, Лоуренсе и других. Но самое главное, что они забыли и о Кэлвине. Лоуренс видел, что на лице Кэлвина появилась, нет, не тревога, но лёгкая обеспокоенность, кажется, он начал понимать, что нити управления толпой, которые он держал в руках, неуклонно уходят от него.
– Куда вы? – крикнул Кэлвин ближайшим к нему мужчинам, которые пятились назад, на лицах многих был написан ужас. – Здесь нет никакого пожара. Я вижу только дым! Мы должны разобраться с этими смутьянами и устроить свой, уже настоящий пожар.
Но люди не слушали его, они в только в страхе посматривали в его сторону и торопливо перемещались поближе к дверям.
– Ты хотел огонька, мистер Я Расскажу Вам Что Нужно Делать, ты его и получил, – раздался громкий голос снизу, а потом последовал хохот.
Лоуренс посмотрел вниз и увидел мужчину, лежащего на груде одеял, расстеленных на полу. Судя по всему, мужчина веселился от души. Он смеялся так громко и сильно, что на его глазах выступили слёзы. Лоуренс знал этого мужчину, его голос он слышал из всех радиоприёмников города, знаменитый любитель джаза и весельчак Джордж Ирвинг.
Кэлвин злобно, будто увидел ядовитое насекомое, тоже посмотрел на мужчину, потом перевёл взгляд на Гарета и его команду.
– Вы же не думаете, что можете забрать у меня это? – он развёл руками, будто охватывая ими весь зал. – Они мои по праву.
– По какому праву? – спросил Гарет. Он перезарядил револьвер и держал его прямо перед собой. На них больше никто не нападал, но Лоуренс подумал, что помощник шерифа по-прежнему ждёт нападения.
– По праву сильного.
Кэлвин вытащил из кармана мешочек, развязал его, и Лоуренс увидел, что внутри него золото. Тёмное и древнее золото, такое древнее, что даже старая тюрьма казалась на фоне его молодым зданием.
– Кто принесёт мне их головы, тот получит весь этот мешочек, – крикнул Кэлвин.
Некоторые из людей, которые уже развернулись, чтобы уходить, остановились, а потом повернулись.
– Мешочек золота за пару голов, – продолжил Кэлвин. – Более чем выгодная сделка, по моему скромному мнению.