В прежние времена столы накрывались скатертями, и всякий раз после того как посетитель поел, их меняли на новые, чистые. Но потом кто-то сообразил, что уж больно много денег уходит на стирку грязных скатертей, проще протирать столы тряпками. Сказано – сделано. Правда, после этого технологичного решения животы у китайцев стали болеть в два раза чаще против прежнего, но на этот случай всегда была отговорка: надо меньше есть острого.
Здесь же столы все были застелены скатертями, стояли красивые пепельницы, изящные фарфоровые чашки для чая, палочки, вилки и даже – о чудо! – салфетки в свободном доступе.
Тут надобно объяснить, что за тысячелетия существования Китая бесконечные местные леса были изрядно повырублены, так что в последние годы в ресторанах попроще салфетки стараются экономить и на столы их не выкладывают. Если клиент хочет вытереть руки, надо попросить официанта, и тот аккуратно принесет тонкий маленький листик или даже два.
Впрочем, бумагу здесь просили редко, люди простые предпочитали просто облизывать пальцы – на них после еды оставалось много вкусного соуса, с какой же стати тратить его попусту, на бумагу?
Мы пришли в неурочное время, для обеда рановато. В ресторане не было никого, кроме нас да еще одного посетителя, который, сидя спиной ко мне, наклонился над тарелкой и с шумом и чавканьем поглощал острую лапшу.
Маленькая официантка шла впереди, указывая нам дорогу. Наконец она остановилась возле дальнего столика и с милой улыбкой предложила садиться.
Перед тем как сесть, я оглянулся по сторонам, ища господина Цзуя, который нас сюда привел. Его нигде не было, он словно провалился сквозь землю. Здесь бы мне и забеспокоиться и улизнуть под каким-нибудь предлогом, но интуиция моя спала крепким сном.
Официантка, будто прочитав мои мысли, объяснила, что господин Цунху вынужден был на время отлучиться. При этих словах Сяо Гу бросил на меня многозначительный взгляд.
– Цунху? – удивился я. – По-моему, его зовут Цзуй.
– Совершенно верно, – поклонилась официантка. – Цунху – это его домашнее имя. Все мы здесь как одна большая семья, и господин Цунху тоже. Он появится позже. Господин Цунху просил вас располагаться и не ждать его. Сейчас вам принесут меню. Если что-то понадобится, зовите меня.
На груди ее блеснул бэйджик с именем – Кай Шуй. Я подивился изобретательности китайских родителей, надо же было назвать так девушку: Кай Шуй, или попросту Кипяток. Впрочем, у китайцев все иероглифы что-то значат, поэтому иногда имена звучат для европейского уха почти как индейские – Гибкий Тростник, Легкое Перышко, Благодарный Цветок. Или вот, пожалуйста, Кипяток. Сами китайцы уже не очень на это смотрят, а иностранцу в диковинку.
Маленькая Кай Шуй ушла, и тут же словно из-под земли выросла другая девушка, ее звали Иннюй, Героическая Женщина. Ну, это хоть было понятно – родители росли при Мао, впитали коммунистический пафос.
Если Кай Шуй была одета в бежевое платье, то Иннюй – в красное с длинным разрезом чуть ли не до подмышки. Впрочем, ничего особенно неприличного в этом нет: китайцы сексуальной считают верхнюю часть женского тела, а уж никак не нижнюю.
В большом ресторане обслуживающий персонал обычно имеет несколько видов униформы. Каждый из официантов и менеджеров отвечает за что-то конкретное. Кто-то встречает клиента и провожает его к столику, кто-то принимает заказ, кто-то расставляет посуду, кто-то приносит заказ, кто-то – спиртное, кто-то рассчитывается с посетителем. И каждый из них носит униформу соответствующего цвета: не дай Будда посетитель потребует от специалиста по винам, чтобы тот принес ему чаю! Но такая сложная система существует только в крупных ресторанах, где одних официантов – десятки, а то и сотни.
Однако «Жена Великого Юя» был небольшим рестораном, так что здесь было только два вида официантов, в кремовой и в красной униформе. Все они были небольшие, изящные, в самом деле, все похожие друг на друга, как братья и сестры. Может, они и были родственниками или как минимум происходили из одной деревни – в небольших ресторанах это часто встречается.
Я заглянул в меню и был приятно удивлен: цены были очень невысокими даже для китайских ресторанов.
Я заказал острого карпа, дважды возвращенное в котел мясо, свинину по-пекински, маринованную медузу, битые огурцы, свиные желудки и местное пиво.
Пока я делал заказ, Сяо Гу все время как-то странно подмигивал мне, как будто что-то хотел сказать. Но рядом стояла Иннюй, а когда она отошла, приняв заказ, стражу приняла Кай Шуй, так что Сяо Гу вынужден был молчать – видимо, разговор был секретный. Честно говоря, мне и самому сейчас было не до разговоров.
Пиво и холодные блюда принесли уже через пару минут. Что мне нравится в китайских ресторанах, так это быстрота обслуживания. У нас, бывает, нужно по полчаса ждать, чтобы принесли обычный салат. В местных же ресторанах еда нарезается и подготавливается заранее, дальше нужно ее просто поджарить. Кусочки обычно небольшие, и жарится все это на очень сильном огне, потому времени занимает немного.