Андерс оглядел своих спутников. Лизабет шла, глядя прямо перед собой, губы были крепко сжаты. Она выросла на историях о долге и чести, и ей, должно быть, не просто было слышать такие речи о волках. Рэйна вообще не обращала внимания на разговор идущих рядом крестьян, а всматривалась в поток путников, вычисляя, когда уже станут видны городские ворота. Судя по тому, как плотно девочка куталась в плащ, ей было холодно. А никогда не бывавшая вблизи Холбарда Эллука во все глаза смотрела на все окружающее. Капюшон девочки лежал на спине, открывая светлые косы, поблескивающие в свете солнца.
Наконец вдалеке показались городские ворота и сложенные из черного камня высокие стены, достаточно широкие для того, чтобы на их верхнем краю помещался волчий патруль. Прищурившись, Андерс заметил две фигуры в серых плащах, прохаживающихся по верху стены. Сделанные из прочного огнеупорного дерева ворота сейчас были открыты для проезда повозок и прохода людей. Если повезет, многие из путников направятся к портовой площади, где Хейн назначил встречу Андерсу и Рэйне, и ребятам будет легко пройти в толпе никем не замеченными.
Андерс начал было радоваться, что все пройдет так легко, как вдруг заметил, что идущая впереди толпа начала замедляться и сгущаться при подходе к воротам. Вытянув шею, мальчик заметил стоящих на помосте из ящиков волков, пристально оглядывающих толпу.
– Внимание-внимание, – громко сказал один из стражников, держа перед собой большой плакат. – Разыскиваются эти дети. Посмотрите, пожалуйста, на их портреты и при малейших подозрениях срочно сообщайте Волчьей страже. Разыскиваются!
На плакате очень похоже были нарисованы лица Андерса и Лизабет, и не так четко – Рэйны. Волки нарисовали их в цвете: лица и глаза двойняшек, изображенные коричневым карандашом, соседствовали с портретом бледной, веснушчатой, зеленоглазой Лизабет.
– Тысяча волков! – прошептал Андерс. По телу мальчика прокатилась волна холода, но дело было не в окружающей температуре.
Сейчас уже никуда не скрыться, надо как-то затеряться в толпе и пройти вместе с ней через ворота.
Краем глаза мальчик заметил, как Лизабет натянула капюшон плаща поглубже, замедлила шаг, нагнулась вперед – теперь ее было не отличить от согнутой в три погибели и шаркающей мелкой походкой старушки. А так как она сделала это постепенно, ни один человек не обратил на перемену никакого внимания, по крайней мере никто не встревожился. Лизабет начала отставать от остальных, но если повезет, ее не заметят в толпе.
Рэйна обошла какую-то телегу и нырнула под нее. Единственное, что заметил Андерс, посмотрев на крадущуюся под повозкой сестру, это кусочек плаща, проглядывающий сбоку.
Эллуку здесь никто не знал, так что оставалось замаскироваться только Андерсу. Вдруг ему пришла в голову идея.
– Приподними плащ, – шепнул он Эллуке.
Девочка сначала удивилась такому предложению, но потом поняла. Она тут же взялась за край своей накидки и крутанула им в воздухе, задев кого-то из прохожих.
– Эй! – возмущенно крикнул пострадавший.
Андерс незаметно скользнул под плащ. Мальчик прижался к Эллуке как можно ближе, и его скрыло вздымающимися складками плаща.
– Прощения просим! – весело сказала Эллука. – Просто на меня нашло такое настроение.
Путник проворчал что-то, но успокоился, и Эллука с Андерсом прошли через ворота, старательно шагая в унисон. До Андерса долетели голоса стражников, выкрикивающих то же самое сообщение:
– Внимание! Разыскиваются эти дети. Посмотрите, пожалуйста, на их портреты и при малейших подозрениях срочно сообщайте Волчьей страже. Разыскиваются!
Мальчик привык считать Холбард домом, а теперь он здесь вне закона и в розыске. Здесь он – закоренелый преступник, ради которого стража готова стоять каждый день и объявлять о его розыске.
Обняв Эллуку за талию, Андерс, зная дорогу наизусть, увлек ее от главной дороги влево, где, как он помнил, через полквартала находился боковой переулок. Девочка поняла, что от нее требуется, и как только они достигли нужного места, отделилась от толпы и зашла в узкий проулок.
Улучив подходящий момент, Рэйна вынырнула из-под повозки и присоединилась к стоящим в укромном уголке ребятам. Чуть позже подошла шаркающей походкой Лизабет в образе старушки: зайдя за угол, девочка тут же отбросила притворство и встала рядом с остальными. Таким образом, все четверо благополучно прошли опасный участок и собрались вместе.
– Наши портреты на плакатах «Разыскиваются», – подавленно произнесла Лизабет. – Я, конечно, понимала… но не думала, что…
– Я знал, что волки будут нас разыскивать, – тихо сказал Андерс. – Но чтобы так…
– Наверное, кто-то запомнил меня на Испытании посохом, – заметила Рэйна. – Или видели раньше на улице, а потом, когда это все произошло, узнали меня и рассказали.
Девочка не выглядела сильно расстроенной, но Андерс знал, что новость потрясла сестру гораздо больше, чем она показывала.
– Холбард такой огромный, – еле слышно проговорила Эллука. – Я видела его на картинках, но не представляла, как тут все устроено… Никогда не видела ничего подобного. Столько людей вокруг!