После определенного часа была совершена традиция: из каждого букета было вытащено по три цветка и брошено на пол, а потом все желающие вышли танцевать по этому усеянному цветами залу под нескончаемые мелодии музыкантов. Мерлин тут же исчез: он пригнулся и чуть ли не ползком принялся спасаться бегством. Тем не менее, вскоре он просто-напросто столкнулся с идущей ему навстречу так же пригнувшейся служанкой. Юлия – златоволосое чудо с огромными глазами и пухлыми губами – задорно поздоровалась с ним и, схватив за руку, снова вытащила танцевать. Маг только удрученно вздохнул и попытался поспевать за ней ногами и не краснеть каждый раз, когда она касалась его талии. Ни одна девушка еще этого не делала. Даже Фрейя, но та просто не успела...

Когда танцы окончились, все в третий раз сели за стол, вспоминая, за что еще можно выпить. Кто-то в шутку предложил тост за Мерлина, и Артур, поднимая кубок, смеясь, так хлопнул слугу по спине, что чуть не выбил из него весь дух. Мерлин, со сварливой улыбкой потирая плечо, мысленно поинтересовался, какого уровня удар был бы у Утера, если бы он знал, что его сын поднимает на круэльском пире тост за своего слугу. А затем, как бы подловив момент, в позу встал еще один менестрель и запел:

- Было одно королевство к югу от зла.

Жили в том королевстве король и слуга.

Только не мог понять там никто никогда,

Кто точно из них там король и слуга.

То крик ’’Мерлин, заткнись!” будит всех по утрам,

То “Артур, поднимайся!” слышно всем морям.

С тех пор и гадали все округа

Кто из них там король и слуга.

Задумали как-то в том королевстве

Прознать все-таки о так наболевшем,

Узнать, и чтоб точно и наверняка

Кто из них точно король и слуга.

Прийти и спросить: “Так, мол, и так,

Ну не можем понять вас никак.

Ответьте народу наверняка:

Кто из вас тут король и слуга?”

Ответили те не издалека:

“Я король тут, а он – мой слуга”.

Все удивились и тут же спросили:

“Отчего вы такими похожими были?

Такими веселыми, близкими стали?

Ведь вас же просто вместе работать призвали!”

Ответили те без прикрас и печали:

“Просто друзьями друг другу мы стали”.

Было одно королевство к югу от зла,

Жили в том королевстве король и слуга.

Больше не путались жители никогда,

Ведь королевством правила дружба всегда! (4)

Описать реакцию к этой бездарной на рифму и слог песенке просто нереально. Хохот гремел так, что, казалось, скоро рухнут башни у замка.

- Видали? – не прекращая смеяться, спросила Гвиневра, так, чтобы слышали ее только двое. – Уже весь Альбион знает, что вы друзья, а вы все притворяетесь, что ненавидите друг друга!

Оба друга остолбенели и от песни, и от этой фразы. Мерлин очнулся первым и принялся гоготать вместе с толпой. Поборовший возмущение король вскоре притянул слугу за шею в дружеском объятии и тоже рассмеялся. Маг только на секунду заметил, как уничижающе на них косятся советники, но, черт возьми, действительно, что могло быть лучше королевства, в котором правит дружба?

Смех, хоть и не хотел проходить очень долго, все же кое-как стих. Все принялись просто есть, слушая бессловесные мелодии музыкантов, которые, уловив настроение публики, стали наигрывать что-то спокойное и прекрасное какой-то древней красотой, заставлявшей на сытый и уже немного сонный желудок задуматься о душе. Наевшийся Мерлин тем более клевал носом, что за сегодня он жутко устал. Поэтому подошедший к нему Слизерин испугал его, разбудив.

- Извини, – пробурчал колдун, слегка нервно поведя плечами и окидывая пиршество не особенно одобрительным взглядом. – Ты видел Годрика? Я его по всему залу ищу.

- Годрика? – Мерлин отлепился от стены, кинув взгляд в то место стола, где последний раз видел Гриффиндора. Потом вспомнил. – А, так он вышел. Я думал, он тебя пошел искать.

- Куда вышел? – со вздохом спросил Салазар.

- Не знаю, но он пропал сразу после розыгрыша скомороха.

Слизерин вдруг напрягся и нахмурился.

- Какого скомороха?

Мерлин улыбнулся ему.

- Ты скоморохов не видел? Обычного. Он Артура разыграл. Позвал куда-то, а сам смылся. Видимо, преданный королю рыцарь решил разыскать сего шутника... Эй, ты куда?

Салазар, больше ни слова не говоря и ничего не спрашивая, развернулся и быстрым шагом направился вон из зала. Мерлин подумал, что у этих двоих свои отношения. И что вообще могло связать дружбой таких людей, как Гриффиндор и Слизерин?

Но тут рыцари во главе с Леоном стали обсуждать что-то смешное, и мысли о двух магах быстро улетучились из головы Мерлина.

- цитата из одноименной песни группы Blackmore’s night

1-3 – стихи Ирины Богдановской

4 – собственное бездарное сочинение

====== Глава 16. Долг рыцаря и долг друга. ======

Годрик никогда еще в жизни не был ранен. Даже бит, потому что его отец хоть и был сумасшедшим, но сумасшедшим деятелем. Ему было легче наложить заклинание и приказать делать то, что он хочет, чем наказывать, ведь это бы отняло его время, его силы и трудоспособность его рабочих. Поэтому максимальная боль, что знал Гриффиндор – это пощечины и оплеухи, да та степень ноющей боли, когда тело измотано несколькими сутками беспрерывной тяжелой работы.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги