– О нет, вы ошиблись, – ответила миссис Радж, но голос ее все-таки предательски дрогнул. – Все, как всегда, в порядке.

– А… это? – указала я рукой на размокшую книгу.

Хозяйка отеля посмотрела на молитвослов и сделала вид, будто только сейчас его заметила.

– Я не… – она запнулась, затем выдавила на своем лице улыбку, словно все это было шуткой, смысла которой мы просто не понимаем. – Ах, это? Это моя книга. Просто я ее слегка облила водой… Случайно. Вот и все.

Ладно, не стала я говорить, что ни ведерка, ни вазы, ни хотя бы чашки, из которой можно было облить молитвослов, нигде поблизости не видно. Но миссис Радж была чуть жива от страха, и мне очень хотелось узнать, что же ее так испугало.

Однако Скарлет, как всегда, оказалась проворнее меня и спросила:

– Это имеет какое-то отношение к тому золотому распятию, которое появилось на стене в ту ночь, когда мы сюда только-только приехали?

Взгляд миссис Радж сделался безумным.

– Я… Я получила очень строгое религиозное воспитание, – невнятно объяснила она, и, чтобы избежать дальнейших расспросов, схватила размокшую книгу и вместе с ней скрылась в двери за стойкой.

Скарлет пожала плечами и пошла в сторону коридора.

– Ой, что-то здесь не так, – сказала я, догнав сестру и потянув ее за рукав. – Она ведь лжет, разве нет?

– Если она не лжет, – торжественно объявила Скарлет, – то в таком случае я царица Савская!

Я пыталась понять, что все это значит. Пока выходило, что в нашем отеле творится какая-то чертовщина. Ну сами посудите, ведь если сумасшедшее предположение моей сестры верно (а другой, более убедительной, теории у нас пока нет), то в отеле появляются предметы из затопленной церкви. Появляются загадочным образом – мистическим, магическим, называйте как хотите. При этом мистер и миссис Радж панически боятся появления этих вещей, однако пытаются сделать вид, будто ничего подобного не происходит.

А как вам нравится ванна, которая сама себя наполняет водой? А то, что кто-то роется в наших (и не только) вещах? А бесследно пропавший кулон Кассандры? Вот сколько всего, а вы говорите!

И теперь попытайтесь убедить меня, что здесь орудует не какой-то злой дух, а может быть, целая шайка привидений, избравших своей мишенью отель «Сосновый бор»!

Но честно вам признаюсь, что хотя иметь дело с привидениями очень страшно, гораздо меньше мне хотелось бы обнаружить, что за всем этим стоит человек. Нам со Скарлет слишком хорошо было известно, какими опасными могут оказаться живые люди. Нет, пусть уж лучше это будут привидения!

В этот день миссис Найт собралась устроить нам лодочную прогулку по озеру. Оказалось, что отель владел небольшой флотилией гребных шлюпок, которые стояли на привязи у причала. Старшей с нами вновь отправилась мисс Боулер, а миссис Найт сказала, что останется в отеле и будет присматривать за всем. Узнав об этом, я очень обрадовалась.

Мы направились на берег озера. Спустились к подножию холма и вскоре вышли из леса прямо к причалу, возле которого покачивались на воде привязанные к нему лодки. Оказавшись после лесного полумрака под отрытым небом, с которого сквозь разрывы между свинцовыми тучами проглядывали яркие лучи солнца, я невольно заморгала и зажмурилась. Мисс Боулер тащила на себе непомерных размеров вещевой мешок.

Я воду недолюбливаю. И пловчиха я не бог весть какая, и плохих воспоминаний, связанных с водой, у меня гораздо больше, чем хороших.

Что касается Скарлет, то она любила воду еще меньше, чем я.

– С них причитается за то, что я полезу в лодку, – недовольно ворчала она себе под нос.

Мы выстроились в ряд, хрустя башмаками по прибрежной гальке. Пока остальные строились, я подошла на несколько шагов ближе к озеру, но тут накатила волна, словно собрались схватить меня за ноги, и я поспешно отскочила назад.

Ариадна занялась своим любимым делом – начала фотографировать озеро и башню, высокий силуэт которой маячил на другом берегу. Правда, долго Ариадне это делать не пришлось, потому что к ней строевым шагом подошла мисс Боулер и прогудела пароходным басом:

– Флитуорт! Ты что, собираешься взять этот… дьявольский прибор с собой в лодку?!

– Да, мисс, – наивно глядела на нее Ариадна.

Я мысленно заключила с самой собой пари на то, что мисс Боулер ей этого не позволит, и выиграла его.

– Значит, так, – распорядилась мисс Боулер. – Ты оставишь его на берегу.

– А если камеру украдут? – испуганно спросила Ариадна.

– Кто украдет? Здесь же никого нет! – Мисс Боулер широко раскинула руки в стороны и медленно повернулась вокруг своей оси. – Овца, что ли?

Кассандра громко хихикнула, а мне все это таким уж смешным вовсе не казалось. В конце концов, кто-то же крал наши вещи… Правда, это было внутри отеля…

– Я не могу просто взять и оставить свою камеру здесь, на берегу, – сказала Ариадна глядя в спину мисс Боулер, которую к тому времени успела отвлечь Анна, пытавшаяся прямо с берега поймать рукой рыбку. – Если с камерой что-нибудь случится, папочка очень расстроится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет и Айви. Тайны и загадки Руквудской школы

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже