— Да, конечно, прошу прощения, — быстро сказал Чарлз, его губы снова чуть дрогнули в улыбке.
— Понимаете, это были два совершенно разных поцелуя. Их невозможно сравнивать.
— Представляю, — легко согласился он.
И тут Лизу осенила одна мысль:
— Хотя, может быть, если вы поцелуете меня жестко, тогда я смогла бы сравнить ваш поцелуй и его.
От поцелуев Роберта замирало сердце. Он с такой легкостью мгновенно пробуждал в ней страсть, что это было похоже на чудо. Это было самое волнующее, самое восхитительное ощущение, какое ей только доводилось испытывать в жизни. К сожалению, поскольку Роберт такой упрямый и тупой идиот, ей вряд ли удастся выйти за него замуж. Но наверняка он не единственный мужчина на свете, кто способен пробудить в ней такую же страсть. Возможно, если лорд Финдли вложит в свои поцелуи чуть больше пыла, а не будет обращаться с ней как с хрупким созданием, которое, того и гляди, может рассыпаться на кусочки, возможно, он тоже сумеет разбудить в ней такую же страсть. Во всяком случае, Лизе это казалось очень разумным. Финдли уже однажды целовал ее, просто в его поцелуе не было того пыла, что был в поцелуе Роберта, но вполне возможно, что он просто старался вести себя как джентльмен с леди.
Лиза подняла голову, чтобы посмотреть на лорда Финдли и обнаружила, что он смотрит на нее с самым что ни на есть ошеломленным выражением.
— Не хотите ли вы… — Он замолчал, прочистил горло, потом осторожно продолжил: — Я правильно понимаю, вы хотите, чтобы я поцеловал вас как будто в наказание?
— Ну, я бы скорее предпочла это, нежели просить Роберта поцеловать меня нежно, — с иронией призналась Лиза.
Лорд Финдли удивленно рассмеялся. Лиза криво улыбнулась, радуясь, что теперь ему хотя бы весело. В следующее мгновение Чарлз закружил ее, направляя в танце к краю зала и к выходу на террасу. Пока они разговаривали, Лиза не замечала, что они танцевали так близко к дверям, и не ожидала, что этот момент наступит так скоро. На самом деле, высказывая свою идею, она толком и не задумывалась, ей просто хотелось, чтобы лорд Финдли поскорее стер из ее памяти воспоминание о поцелуях Роберта и, если повезет, разбудил в ней такую же страсть. Если Чарлзу это удастся — что ж, возможно, в конце концов все будет хорошо.
Лорд Финдли остановился. Лиза огляделась и поняла, что он привел ее в самый темный угол террасы, где никто не мог бы их увидеть или услышать. Потом он повернулся к ней лицом. Она нервно переступила с ноги на ногу, глядя куда угодно, только не на его лицо.
— Хм, поцелуй-наказание, говорите? — задумчиво пробормотал он, казалось, с неохотой.
Лиза уже собиралась сказать, что передумала, и освободить его от этого задания, но в это время он вдруг схватил ее за руки, притянул к своей груди и накрыл ее рот своим. Это определенно было наказанием, решила Лиза. Чарлз с силой давил ртом на ее рот, больно прижимая ее губы к зубам. Пытался ли Роберт на самом деле ее наказать? «Нет, это исключено — если наказание похоже на то, что происходило сейчас», — в смятении подумала Лиза. Потому что то, что делал Чарлз, нисколько не похоже на то, что делал Роберт. Чарлз прикусил ее губу и, надавив языком, заставил ее открыть рот. Его язык скользнул внутрь, но не с ищущей лаской, как язык Роберта, а с напором завоевателя, и наполнил ее так, что Лиза даже испугалась, что поперхнется им или задохнется. Может быть, Роберт и называл свой поцелуй наказанием, но по сравнению с этим поцелуем наказанием он не являлся. Боже, и ведь она сама на это напросилась, с тревогой думала Лиза, пока лорд Финдли продолжал мять губами ее губы. О чем она только думала?
Поцелуй, если это вообще был поцелуй, казалось, длился бесконечно, и когда Чарлз наконец оторвался от нее и поднял голову, она испытала немалое облегчение.
— Ну? — спросил он, тяжело дыша.
Лиза несколько мгновений беспомощно смотрела на него, потом кашлянула и проговорила:
— Это было куда более умело, чем… э-э… ну, вы знаете.
Это было лучшее, на что она оказалась способна в этой ситуации. Не могла же она его критиковать, когда он сделал именно то, о чем она просила.
— Лиза!
Лиза сразу узнала голос, рявкнувший ее имя. Она повернулась и поморщилась, глядя на Роберта. Он остановился в нескольких футах от нее. Он, конечно, был в гневе, кулаки сжаты, спина прямая как доска. Впрочем, в последнее время он, казалось, постоянно на нее злился, грустно подумала Лиза.
— Милорд, я здесь, рядом, — мрачно сказала она. — Вам нет нужды лаять на меня как собака.
— В зал! — прорычал он.
По мнению Лизы, это было ненамного лучше, чем лай.
— Ты пробовала кексы? — спросила Сюзетта, наклоняясь, чтобы выбрать еще один. — Советую взять.
— Нет, спасибо.