— Возьмем Хадсон-Крик. Крик[14] — ручей, но его здесь не видать, город вместе с окрестностями лежит в долине. Вернее, во впадине между горами. По ту сторону есть еще парочка городков, и кажется они сильно отличаются. Один из них почти курортный, там многие дома сдаются на лето, верно? Второй — милое местечко. Что отличает эту вашу дыру? Как бы ты ее назвала?

Она не колеблется.

— «Пастью дьявола». Еще не ад, но вход где-то поблизости. Мы бродим по самому краю, того и гляди свалимся.

— Я точно не знаю, но подозреваю, что тут оказывается немало дурных людей. — Я вспоминаю фиолетовые полосы, прочерченные программой MAAT. Интересно, что бы изобразила программа, если бы я загрузил данные по прошлому столетию. Хадсон-Крик так же стоял на пути дьявольского маршрута? Судя по тому, что мне рассказал Гас, так оно и было.

— Эмбер, ты могла бы показать на карте, где последний раз видела Челси?

Она задумывается, качает головой.

— Не уверена.

— А какие-то ориентиры для поиска сможешь назвать?

— Их трудно найти.

Я расстроен, что разговор снова зашел в тупик. Похоже, тема все еще слишком болезненна для нее.

— Может, я сама вам покажу?

— Ты готова туда вернуться?

— Я не трусиха! — говорит она с вызовом. — Если бы дьявол хотел меня прибрать, то я еще тогда составила бы компанию Челси.

Душа Эмбер, конечно, измучена, но ее смелостью нельзя не восхититься.

Конечно, это ужасная идея, но я все равно соглашаюсь.

<p>Глава 34</p><p>Поход</p>

Когда я приезжаю к дому Эмбер, пикап Девона все еще стоит на месте. Поэтому я пишу ей, чтобы она знала, что я здесь. Ответ:

«Я скоро».

Сам не знаю, что я ищу. Но если полиция никогда не проводила тщательного расследования, кто знает, что там могло остаться? Клочок ткани, обувь… Что угодно, что подтвердит версию Эмбер и что я на верном пути.

Но зачем все это?

У меня осталось лишь несколько дней до возвращения в Остин. Там мне придется спешно готовиться к занятиям, и я явно пропущу два или три факультетских собрания. Толку от них, конечно, никакого, но пропуск грозит политическими последствиями. Мой контракт пока не продлили, а значит, лучше быть паинькой.

Стук в окно машины. Я отрываю взгляд от телефона и застываю в шоке. К машине подошел Девон и, судя по жестикуляции, желает, чтобы я опустил стекло. Я уже готов завести мотор и уехать, но он немного отходит от машины и примиряюще поднимает руки, я облегченно перевожу дух.

— Я просто хочу поговорить, — говорит он.

Прежде чем опустить стекло, я нащупываю в кармане газовый баллончик.

— Эмбер сказала, вы хотите найти место, где пропала Челси.

— Хочу, — неуверенно подтверждаю я. — Но об этом я и хотел поговорить еще вчера.

— Да-да, мы обознались. — Он кладет руку на машину. — Но я не могу отпустить ее с вами одну. Мало ли что у вас на уме.

Я снимаю темные очки и показываю на синяк на щеке.

— Я похож на насильника?

— Понимаю, вы злитесь и все такое. Но это было ошибкой. Вообще это все Чарли, он принял вас за другого типа.

— За кого, интересно?

— Ну, не знаю. Какого-то парня, который любит бить девушек. Напрасно мы вас отделали, но женщин мы вообще не трогаем. Короче, я еду с вами. — Он хватается за ручку задней двери.

— Ну уж хрен! — Я проверяю, что все дверцы заперты.

Девон возвращается к моему окну.

— Послушайте, мне жаль, что так вышло. — Он запускает руку в карман и достает пачку смятых банкнот. — Вот, заберите. Остальное у Чарли. — Он просовывает деньги в щель, как в торговый автомат.

Я смотрю, как деньги падают мне на колени. Когда я поднимаю глаза, Эмбер выходит из дома в куртке.

— Ну что, договорились? — спрашивает она.

— Ну? — обращается ко мне Девон.

Деваться мне некуда.

— Ладно. Только ты сядешь спереди, чтобы я тебя видел.

— Как скажете. — Он садится рядом со мной, Эмбер — сзади, за ним.

В первые минуты разговор не клеится. Я слежу за Девоном. Любое его движение заставляет меня вздрагивать. В зеркало заднего вида я проверяю, не собирается ли Эмбер придушить меня.

Наконец она нарушает молчание:

— Мне пришлось сказать Девону, куда я собралась. А он сказал, что, может, вы и есть похититель Челси… Поехать с вами наедине было бы глупо.

Эти люди меня боятся?

— Эмбер слишком доверчивая, — объясняет Девон.

— Оттого и связалась с тобой, — фыркает она.

— Женщина, я — лучшее событие в твоей жизни.

— Господи! Ну если ты лучше, то дальше и жить не хочется. — Эмбер качает головой и отворачивается к окну.

Девон тянется к радио, я инстинктивно сую в карман руку, и он это замечает.

— У вас «пушка», что ли?

Надо полагать, он имеет в виду огнестрельное оружие. Пусть лучше думают, что я вооружен.

— Я не забываю об осторожности, — и добавляю: — Я проинформировал своих друзей, куда отправляюсь.

— Мы тоже, — откликается Девон. — Никогда не знаешь, когда влипнешь.

Я кошусь на него в тревоге, но он глазеет на проплывающие мимо дома.

Через несколько минут он говорит:

— Эмбер сказала, что вы ученый. Какой именно?

— Изучал биологию. Но занимаюсь информатикой.

— Это круто. А я хотел стать астрофизиком.

Какая потеря для научного сообщества!

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотник

Похожие книги