Вооружившись палкой, как копьем, я опять ныряю. Я погружаюсь на ту же глубину, что в первый раз, но при этом проверяю палкой дно. Судя по ощущению, дно усеяно камнями и бревнами. Через минуту температура становится невыносимой, и я выныриваю, чтобы отдышаться и охладиться. Джиллиан тоже почти кипит — от возмущения.
— Именно на это вы и подписались, — напоминаю я ей. — Я говорил вам, что могут быть трупы.
— Я не ожидала, что один из них будет вашим. Я здесь не для того, чтобы наблюдать, как вы сваритесь, как рак.
— Ничего со мной не сделается.
— Слыхали про лягушку и котелок с теплой водой?
— Это миф. Они всегда выпрыгивают. — Если только они — не целеустремленные чокнутые профессора.
Я опять ныряю и исследую другую область. На этот раз палка ударяется о камень, который поддается, когда я толкаю его, будто лежит на другом камне. Но мне на воздух, прежде чем я смогу проверять это место дальше.
— Почему вы этим занимаетесь? Вам что, больше всех надо? — встречает меня вопросом Джиллиан.
— Когда я нашел первое тело, полиция не хотела проехать даже пяти километров за ним. Что, по-вашему, они скажут, если я кажу им, что тут замешано Чудовище Кугар-Крик?
Я снова скрываюсь под водой и продолжаю обследовать дно. Мой шест цепляет что-то, кажется, деревянное. Я притягиваю палку к себе и осторожно касаюсь ее конца — на ощупь какие-то изогнутые планки. Я стараюсь не спешить с выводами. Это может быть грудная клетка оленя. Я провожу пальцами по хребту, проверяю наличие вентрального гребня, как у оленя или у медведя. Только позвонки короткие и ровные — совсем как у человека.
Я высовываю голову из воды. Стоит Джиллиан меня увидеть, как выражение ее лица меняется.
— Вы что-то нашли.
— Да…
Я плыву к берегу, волоча за собой находку, вытаскиваю ее на мель, в прозрачную воду.
Джиллиан опускается на колени и рассматривает грудную клетку.
— Человеческая?
Оставив находку в воде, я выбираюсь на траву.
— Взрослого человека. Вероятно, женщины.
— Там есть еще?
— Наверное. Вода или бактерии истончили соединительную ткань, так что лучше оставить лежать здесь — извлечение из воды лучше доверить специалисту. На воздухе начнется разложение.
Я рассматриваю кости и вижу на ребрах борозды от когтей.
Джилин видит то же самое.
— Это он.
— Больше некому.
— А это что?
Я смотрю туда, куда она указывает. На темной кости блестит металл — слева в ребро воткнулся маленький обломок. Я пытаюсь извлечь его пальцами, возможно, излишне торопливо. Убрав грязь и водоросли, я убеждаюсь, что это острый кончик — не то ножа, не то когтя.
Я показываю его Джиллиан.
— Это не пума и не медведь. Теперь им придется нам поверить. Придется!
Глава 59
Призрак
Первый километр мы идем в полной тишине, обдумывая наше открытие. Сделав несколько снимков, я затащил грудную клетку обратно на глубину, где она будет дожидаться полицейских водолазов.
Когда я вылез, Джиллиан протянула мне бутылку с питьевой водой, чтобы я ополоснулся. Она заявила, что не собирается продолжать путь в компании такого вонючки.
Я восхитился, как быстро она пришла в себя после увиденного, но потом понял, что в шоке она и не была. Подозреваю, что она не раз сталкивалась со смертью. Что не мешает ей оставаться настороже. На подходе к узкому проходу я замечаю, что она несколько раз озирается и пристально смотрит на горный хребет.
Обратный путь более тревожный, чем поход вверх. Сначала я списывал это на то, что мы столкнулись лицом к лицу со смертью, но потом начал впадать в паранойю.
— Она была чьей-то дочерью, — нарушает молчание Джиллиан.
— Да. Пропавшей тридцать с лишним лет назад.
— Как думаете, там, на дне, лежат и другие?
— Да.
— Почему вы так решили?
— Это тело я нашел без особого труда. Он положил камень на грудь, чтобы оно не всплыло. Шансы, что я с первого раза наткнулся на единственный скелет, слишком малы. Уверен, что есть и другие.
— Они лежат там, на дне, много лет. Столько людей плавали там, играли в воде, не дай бог, пили эту воду, а у них под ногами было целое кладбище! Как такое возможно?
— Он сильно рисковал.
Она еще раз оглядывается.
— Что вы имеете в виду?
— Тела могли раздуться от газов и подняться на поверхность. Это не лучший способ избавления от трупов. Куда надежнее было бы просто закопать их в лесу.
— Тогда зачем он так поступил?
— Понятия не имею. Люди своим поведением раз за разом ставят меня в тупик.
— Он не человек.
— Человек, только страшный. Насколько я могу судить, ему нравилась идея собрать все тела в одном месте. Наверное, он наслаждался, наблюдая за купающимися в этом водоеме людьми.
— Отвратительно!
— Но это обнадеживает.
— Что?! В каком смысле?
— Тогда он был молод, но с тех пор стал умнее. Но ему явно нравились острые ощущения — и это скорее всего не изменилось. Это может заставить его проявить небрежность, ошибиться.
Джиллиан останавливается. Я вижу, как она на мгновение склонила голову набок, потом сделала следующий шаг.
— В чем дело? — спрашиваю я.
— А?
— Вы остановились.
— Разве? Наверное, мне что-то послышалось.