— Прежде всего я выложу свои карты на стол и расскажу вам, что мне кажется наиболее важным и что мне известно. Это значительно сэкономит время. Мы вернемся к некоторым подробностям позднее, если вы согласитесь сотрудничать со мной.

— Садитесь, пожалуйста,-— сказал он, указывая мне на кресло.

Я сел и сразу же начал:

— Полчаса назад я узнал, что вы были женаты на Молли Голден. Это продолжалось один или два дня, после, чего ваш родитель аннулировал этот брак. Очень интересная подробность, так как в течение последнего месяца вы неоднократно встречались с Молли в отеле «Блантон». Вам будет не очень неприятно рассказать мне, что случилось между вами и ею?

Нелсон до этого момента прекрасно владел собой, но теперь, мне показалось, был готов разрыдаться. Он нервно закурил новую сигарету, и никотин, похоже, его немного успокоил.

— К чему это отрицать? — пробормотал он.— Я женат, но не переставал любить Молли. Я всегда ее любил, и аннулирование нашего брака, собственно, ничего не изменило.

— Меня интересует одна вещь,— сказал я.— Я понимаю, каким образом ваш отец аннулировал это супружество. Это было совершенно законно, так как вам и Молли было недостаточно лет. Но почему же вы не остались с ней в контакте до того времени, когда смогли бы жениться на ней?

— Я был подл, это правда, но вы же не знаете моего отца. Когда я снова увиделся с ней, было уже слишком поздно... Она уже болталась со всякими подонками и работала на одного мерзавца по имени Винс Кате.

Вот это был сюрприз!

— И вы совершенно уверены, что она работала на Винса К area?

— Да, он был букмекером. Но я точно не знаю, что она делала.

— А когда и как вы ее встретили, при каких обстоятельствах?

— Это было приблизительно четыре года назад. Один житель Румвилла приехал сюда на похороны своей матери. «Я видел Молли,— сказал он.— Хотите я устрою так, чтобы вы снова встретились с ней?» Я отказался, но он оставил мне ее адрес в Аркенте, и спустя время я все же отправился к ней,

— А кто был этот посредник?

— Один парень, которого я не видел с детства... некий Отис Канзаски.

Вот уж действительно меня ожидали все новые и новые сюрпризы..

— Канзаски? Это не имя ли той женщины, у которой Молли жила в пансионе?

— Да, это в самом деле так: Нозми Канзаски. Отис никогда не ладил с матерью и бросил школу, недоучившись. Позднее я узнал, что он сопровождал Молли, когда она покинула Румвилл.

—- Этот Отис Канзаски,— спросил я,— не тот ли это человек, который теперь называется Отто Канзас?

— Да, это он. Он переменил имя, приехав в Аркенту.

— Что вы о нем думаете?

Неожиданно выражение его лица изменилось. Видимо, я затронул больное место, и он обозлился.

— О, я его ненавижу! Этот подонок испортил невинную девушку, искалечил ей жизнь... Он сделал из Молли шлюху!

Я додождал, пока Нелсон Рум немного успокоится. Он, с напряженными мускулами и сверкающими гневом глазами, вдруг спросил:

— Это он убил Молли?

— Он — один из подозреваемых по этому делу людей. Полиция разыскивает его, чтобы допросить. Он может знать очень много об этом убийстве, даже если и не сам совершил его.

— Что вы еще хотите узнать от меня? — спросил он.

— Одну или две интересующие меня детали. Отто Канзас вымогал у вас деньги?

Страх мгновенно сменил выражение злобы на его лице.

— Нет,— сказал он,— Я, правда, иногда давал ему немного, чтобы он устроил мне свидание с Молли, но он не шантажировал меня.

— Вы были в Аркенте в последнюю субботу, не так ли, мистер Рум? Отто видел вас в отеле «Блантон»... именно этим он держит вас?

Белее полотна, Рум, казалось, сейчас потеряет сознание.

— Я действительно был там, но уже в конце дня,— признался он.— Я проскользнул до двери Молли. Дверь ее номера была приоткрыта... я вошел не постучав. Я увидел, что она мертва. О, я клянусь!..

— В котором часу вы приехали в Аркейту?

— Около шести вечера.

— Вы заметили в комнате револьвер?

— Нет. Как только я увидел кровь, я как можно* скорее постарался уйти оттуда. Я там ни до чего не дотрагивался. Я не хотел быть замешанным в эту ужасную историю.

— Но позднее Отто пришел к вам. Он уверил, что видел вас и угрожал донести об этом.

— Ему не было необходимости доказывать, что. он видел меня. Он прекрасно знал: я обязательно должен встретиться с Молли в номере, в котором ее нашли мертвой. Вот этим-то он и угрожал мне. Он грозился сообщить обо всем полиции, если я не помогу ему спрятаться.

— Отлично. Я приехал сюда для того, чтобы отыскать Отто Канзаса... Где он?

:— У меня нет выбора,— после долгого раздумья проговорил он.— Отто находится в моем шале на озере. Он прячется там с вечера понедельника.

— Я проезжал мимо какого-то озера... это оно?

— Да, мое шале находится на противоположном берегу. Но вы самостоятельно никогда не найдете его.

— А можно туда подойти, не привлекая внимания Отто?

— Абсолютно невозможно, если не знаешь хорошо этих мест. К тому же Отто вооружен,— в его машине я видел карабин.

— Да, в таком случае мне будет необходим гид. А помощник шерифа знает, где находится ваше шале?

— О, Милт знает наши места, как свой карман.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги