— Цена, принц. — Подняв руку, демонстративно потёр пальцами, показывая, как оказалось, междумировой денежный жест. — Наверняка Вам хорошо известно, что я человек крайне прагматичный, умеющий в отличие от прочих считать деньги. Экспедиция к Летним островам наглядно продемонстрировала мне, насколько дорогим предприятием станет отправка на архипелаг воинского отряда. А Вы не просто просите отправить солдат, а хотите, чтобы мои люди, за мои деньги отвоевали Ваш трон для Вас. Боюсь, Ваше высочество, не существует в природе настолько выгодного торгового соглашения, чтобы оно смогло компенсировать такие расходы.
Ещё как способны. Долина Алых цветов это не просто какая-то глушь с красивым названием. Долина вытянута с востока на запад и зажата с юга и севера горными цепями, между которыми протекает полноводная река с многочисленными мелкими притоками, в бассейне которой местное население выращивает рис и сахарный тростник. Чем выше по реке, тем более дикие места с обилием экзотических животных и драгоценной древесиной. А в предгорьях местные добывают самоцветы и медь. Но будет большой, просто непозволительной глупостью продемонстрировать свою осведомлённость и заинтересованность.
— Заметьте, принц, — Джалабхар вскинул на меня глаза, в которых вновь разгорается надежда, — я Вам не отказываю, а ожидаю равноценное и выгодное предложение, способное компенсировать мои расходы и укрепить моё положение на архипелаге.
— Я… — Ксо уже хотел поспешить что-то сказать, но осёкся, увидев мой взгляд, — мне нужно подумать, милорд.
— Подумайте, — я одобрительно кивнул, тепло улыбнувшись, — хорошенько подумайте. Тем более, у Вас достаточно времени. Вторая экспедиция отправится не раньше, чем пройдет моя свадьба со всеми соответствующими мероприятиями и ритуалами, принять участие в которых я Вас и приглашаю.
— Это… это будет честью для меня, лорд Ренли. — Джалабхар встал с кресла и глубоко мне поклонился.
— Разумеется, принц. — В ком-то умер один Палпатин, настолько доброжелательно я улыбнулся. — А сейчас, полагаю, необходимо доесть перепёлок, пока они окончательно не остыли.
Заморскому принцу потребовалось около сорока минут, чтобы расправиться со всеми блюдами, наготовленными леди Сиреной, что, однако, нисколько меня не смутило. Ну любит принц Ксо покушать… а кто нет? Ни его манеры, ни высокомерие меня уже не беспокоили. Он уже в моём кармане. Осталось только довести всё до ума.
— Марик.
Стоило только двери закрыться за принцем, как я повернулся к своему оруженосцу, который продолжал невозмутимо стоять у меня за правым плечом, явно гадая, зачем я вообще потребовал его присутствия при данном разговоре. Юноша вышел вперед, и поклонился.
— Попроси Алларда приглядеться к нашему чернокожему другу и подружиться, очень крепко подружиться. Все накладные расходы я компенсирую с лихвой, пусть не экономит.
На лице Марика проблеснуло понимание ситуации и тонкость задания.
— Как Вам будет угодно, мой лорд.
Внушительная кавалькада всадников и крытых повозок неспешно проезжали через гостеприимно распахнутые ворота загородной резиденции владык Дорна. Водные Сады — чудесный дворцовый комплекс с многочисленными фонтанами и прудами, построенный из розового мрамора на берегу Летнего моря и утопающий в лимонных и апельсиновых рощах. Цветущий оазис посреди песков и жемчужина Дорна, центр культуры и политики юга Семи Королевств, с которым заметно контрастировали так спешно прибывшие из Солнечного Копья гости. Скупость эмоций и движений. Нарочито простые, но качественные одежды с обилием железа и бронзы. Суровые лица и цепкие глаза, что щурились под палящим южным солнцем.
Аша в очередной раз усмехнулась, открыто издеваясь своей фирменной дерзкой улыбкой над непривыкшими к местному климату лордами и леди Железных островов, что поперлись за её отцом на прием к дорнийским принцам. А таковых было немало. Харлоу, Гудбразеры, Блэктайды, Драммы, Ботли, Орквуды, Сандерли, их вассалы и прочие малые дома, что решили присоединиться к своему сюзерену в «походе» на Королевскую Гавань, тем самым раздув флот Грейджоев до более чем семи десятков разномастных судов, что изрядно замедлило путешествие. Большая часть этих кораблей, впрочем, столицы не достигнет, направившись после Дорна в устье реки Слейн за зерном и прочим полезным грузом, за который, если говорить формально, Ренли и выменял Ашу.
«Хоть не за стадо овец… и то хорошо» — промелькнула мысль в голове Аши. Сочетание самой мысли, заложенного в ней абсурда и знаний о том, как проходили «торги», изрядно развеселило девушку, отчего юная Грейджой не смогла сдержать короткий смешок и улыбку, тут же получив от принявшего всё на свой счёт отца хмурый взор. Но ни колкого вопроса, ни гневной проповеди не последовало, так как в среде встречающих делегацию отважных мореходов уже были доверенные лица дорнийского принца, пригласившие лордов и леди следовать за ними.