Мы выравниваемся, следуя рельефу местности, и я стараюсь рассмотреть как можно больше, прежде чем мы окажемся слишком высоко. Габариты Тэйрна – явное преимущество в бою, но это заноза в заднице, когда я пытаюсь разглядеть, что подо мной.
Дворец не похож ни на что, что я когда-либо видела. Не только четырехэтажное строение, вырезанное в склоне холма, но и луг в сотню ярдов перед ним. Это поистине впечатляющее зрелище, которое было совершено тысячу лет назад, и свидетельство их традиций, что он до сих пор является их резиденцией власти и не разрушился, как многие древние замки прошлых королевств на континенте.
Мягкий голубой свет струится по центральной дорожке поляны, освещая нам путь, пока солнце опускается за холмы и мы спускаемся к приглушенной зеленой траве. Пространство достаточно широкое, чтобы выдержать ширину двух драконов с полностью расправленными крыльями, но, возможно, и четырех, если бы они держали их втянутыми.
Сгаэль и Ксейден приземляются справа.
Раздаются крики, я расстегиваю ремень и прижимаюсь к плечу Тэйрна.
Я хочу вернуть свою гребаную силу, и хочу
Его обещание успокаивает меня, когда я спускаюсь. Я отряхиваюсь и иду к Ксейдену, который уже ждет меня в центре тропы между рядами голубых шаров. Его мечи пристегнуты к спине, но кинжалы под рукой, и он несет тот самый огромный рюкзак, который притащил с собой из Наварры и который, как он мне сказал, был
Полагаю, островное королевство, похищающее нашего принца, относится к категории «
Когда я прохожу мимо одной из сфер и ступаю на тропинку, то не могу удержаться от того, чтобы не взглянуть на нее во второй раз. Голубое свечение исходит не от одного источника света, а от десятков крупных биолюминесцентных насекомых с полупрозрачными крыльями, питающихся… На моем лице появляется улыбка.
– Это мотыльки-фаллоринии.
– Что? – ботинки Ксейдена хрустят на каменистой тропинке, когда он идет в мою сторону.
– Мотыльки-фаллоринии, – я прикасаюсь к прохладному стеклянному шару. – У нас на континенте их нет, только их родственные виды. Они светятся, когда питаются сотами. Я читала о них в
– Конечно, читала, – подтверждает Ксейден. – Но нам лучше сосредоточиться на дюжине разъяренных стражников, которые направляются к нам.
– Верно подмечено, – я перекидываю косу через плечо, проклиная себя за то, что не успела уложить ее, как обычно, и поворачиваюсь лицом к приближающейся орде разъяренных Деверелли в белых одеждах. Полагаю, у нас меньше десяти секунд, а наконечники копий выглядят очень недружелюбно. Мои руки тянутся к ножнам по бокам, но Ксейден стоит, расставив ноги, сложив руки на груди, как будто его это не так уж и волнует.
Но его глаза методично обшаривают группу, несомненно, распределяя всех по категориям угрозы. Я обращаю внимание на женщину справа, похожую на лису, которая постоянно хлюпает носом и сходит с тропинки, словно я ее не замечаю, и на ее коллегу слева, который изо всех сил старается скрыться в тени, не понимая, что находится в присутствии мастера.
– Смотри, еще клинки, – говорит Ксейден. – А я-то думал, что вы – общество без оружия.
Тот, что в центре, с синим поясом, выходит вперед и начинает кричать. Я могу разобрать лишь несколько слов, два из которых – «
– Даин нам сейчас бы очень пригодился, – шепчу я.
– Я мог бы прожить остаток жизни, никогда больше не слыша от тебя этих слов, – отвечает Ксейден.
Тогда нам бы не помешала хотя бы связь.
– Кто-нибудь из вас говорит на общем языке? – спрашиваю я, когда зазубренные серебряные лезвия их поднятых копий оказываются примерно в пяти футах от нашей груди.
Они приостанавливаются, и я бросаю предостерегающий взгляд на носатую, стоящую справа от меня.