– Вам запрещено входить во дворец короля Кортлина Четвертого, – заявляет Синий Пояс, тыча клинком в нашу сторону, но не настолько близко, чтобы заслужить реакцию, – правителя Деверелли, мастера торговли, хранителя тротов, судьи трибунала и наследника древностей.

Когда он заканчивает, мне уже трудно держать брови ровно.

– Звучит скромно, – говорит Ксейден. – Не могу дождаться встречи с ним.

– И не дождёшься, – Синий Пояс делает шаг вперед, поднимая клинок.

Мои руки сжимаются на ножнах, пока женщина справа от меня размахивает клинком взад-вперед, а Тэйрн медленно, но уверенно приближается. Его голова низко опущена, почти вровень с землей, а крылья плотно прижаты для защиты. Будь я на их месте, я бы, наверное, обделалась.

– Придётся, – со скучающим вздохом отвечает Ксейден. – Я очень стараюсь быть дипломатичным, раз уж мне выпала такая роль, но позвольте изложить все в понятных вам терминах. Ваш король похитил нашего засранца принца, и большая часть меня не против, чтобы он остался здесь и досаждал вам до конца своей жалкой жизни, но это осложнит жизнь дома тому, к кому у меня… сложная лояльность, так что мне нужно вернуть этого урода.

Аарику.

Бровь Синего Пояса выгибается, но клинок он не опускает.

– Сейчас же, – приказывает Ксейден. – У меня есть более важные дела на этот вечер.

Курносая справа от меня замахивается на Тэйрна своим копьем и отводит руку назад, готовясь к удару с боевым кличем.

Я выхватываю свой клинок в ту же секунду, когда Тэйрн опускает челюсть и ревет, от звука которого дробятся все стеклянные шары в радиусе дюжины футов от нас, а у меня звенит в ушах.

– Неужели это было необходимо? – мое правое ухо не будет полноценно слышать целый месяц.

– Нет, но мне это показалось забавным.

Стражница опускает копье и несколько секунд стоит, дрожа как лист, прежде чем медленно поворачивается к нам лицом: ее карие глаза шире, чем это физически возможно, а бронзовая кожа внезапно стала довольно бледной.

Я наклоняю к ней голову.

– Им не нравится, когда ты так делаешь.

Дрожа, она переводит взгляд на меня, а затем опускается на землю.

Руки Синего Пояса заметно дрожат, но я отдаю ему должное – он все еще держит свое копьё.

– Вы. Не можете. Войти.

– Я Ксейден Риорсон, герцог Тиррендора, – Ксейден наклоняет голову. – Он, должно быть, ждет меня.

Синий Пояс моргает, затем смотрит в мою сторону.

– А ты?

Вот дерьмо. Мой рот открывается…

– Мой консорт, – непринужденно отвечает Ксейден. – Вайолет Сорренгейл.

Какого черта? Моя челюсть захлопывается с такой силой, что щелкают зубы. Я хочу вернуть нашу связь, и прямо сейчас. Он не может вот так просто объявить об этом без обсуждения.

– Поздравления или соболезнования уместны? – Тэйрн поднимает голову.

– Заткнись, – я убираю кинжал в ножны, чтобы не метнуть его в любимого мужчину.

– В таком случае… – Синий Пояс поднимает копье в полный рост, и остальные следуют его примеру. – Если вы избавитесь от оружия, мы проводим вас к столу.

– Этого не будет, – я качаю головой. Это место забрало мою молнию и мою связь. Малеку придется самому вынуть мои кинжалы из ножен, прежде чем я отдам их.

– Она права, – соглашается Ксейден.

Синий Пояс хмурится.

– Мы не верим вооруженным…

– Пока вы еще… живы, – медленно говорю я. – Вы видели размер их зубов? – я делаю жест в сторону Тэйрна и Сгаэль. – А еще огонь. Наши клинки – меньшее из того, что вас должно беспокоить.

Тэйрн выпускает струйку пара, пахнущего серой, а Синий Пояс поднимает подбородок, приказывая остальным оставаться на своих местах, и ведет нас с Ксейденом по тропе.

Сгаэль и Тэйрн следуют рядом, пока мы не достигаем первой баррикады на поляне – двух плотных рядов пальм, обозначающих официальный вход во дворец под открытым небом.

– Ваши существа остаются здесь, – требует Синий Пояс.

– Мы передадим эту просьбу, – отвечает Ксейден.

– Мы можем видеть прямо через них, – замечает Тэйрн.

– Помни, дипломатия – это план А, – я беру Ксейдена за руку и придвигаюсь к нему поближе, пока мы идем по освещенной дорожке, проходя мимо того, что слева выглядит как приемная под открытым небом с различными сидениями, а справа – музыкальная комната с инструментами, ожидающими своих музыкантов.

– Никаких стен, – замечает Ксейден. – Нет даже потолков. Что они делают во время дождя?

– Навесы, – я указываю на длинные деревянные перила, идущие по всей длине комнаты, готовые укрыть ее обитателей тканью. – И консорт ? – шепчу я. – Мы не женаты.

Он ехидно ухмыляется .

– Я заметил. Но «девушка» лишена этого тона постоянства . Если тебе так удобнее, то « консорт » в аристократических кругах в Наварре используется довольно свободно. Почти уверен, что у герцога Коллдира было четыре разных консорта за столько лет. Этот титул просто дает тебе приглашение в это место, а также защиту и привилегии моего титула…

Перейти на страницу:

Все книги серии Эмпирей

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже