Кейт посидела некоторое время в задумчивости: епископ Стиллингтон явно был не из тех людей, кому можно верить, и уж совершенно точно он не хотел говорить об Элеонор Батлер.

Когда Кейт подняла взгляд, то увидела Уильяма, своего будущего мужа: он стоял в дверях и смотрел на нее обычным своим взглядом, который так тревожил ее.

– Добрый день, миледи, – холодно сказал он. – Его величество король зовет нас.

Ричард сидел в своей комнате, облаченный в глубокий траур, с одним-единственным украшением – драгоценной брошью из агата, рубина и жемчужной слезинки на берете. Он казался съежившимся, горе словно уменьшило его. На лице застыло выражение скорби, голос звучал хрипло, и держался король суховато, но приложил все усилия, чтобы встретить их тепло, обнял и поцеловал Кейт.

– У меня хорошие новости для вас обоих, – сказал он. – Я решил, что вы должны обвенчаться, прежде чем я покину этот замок.

Венчаться теперь! Кейт не сумела скрыть отчаяние. Она думала, что у нее в запасе остается еще несколько месяцев. Девушка сделала отчаянное усилие, чтобы взять себя в руки, чувствуя, что все – будущий муж, отец и придворные – смотрят на нее.

– Епископ Стиллингтон согласился провести брачную церемонию. В часовне замка, – продолжал король. – С учетом обстоятельств, – его голос слегка задрожал, – свадьба будет скромная. Но можешь не сомневаться, Кейт, мы устроим праздник, подобающий невесте, чтобы тебе было весело.

Он слабо улыбнулся дочери, и она попыталась ответить ему тем же. Она подумала: похоже, милорд в своей скорби забыл, что я люблю другого и что сообщение о предстоящей свадьбе может лишь ввергнуть меня в отчаяние.

– После этого вы вместе со двором поедете в Дарем, а оттуда – в Йорк, – сообщил им король. – Я хочу, чтобы Кейт еще немного побыла со мной. – Он задумчиво посмотрел на нее, а она из последних сил крепилась, чтобы не разрыдаться. – Но потом вы отправитесь в Уэльс и будете держать его для меня, Уильям. Крепко держать. Тюдор затаился в Бретани, и кто знает, какие еще козни у него на уме!

– Я верный слуга вашего величества до гроба, – заявил Уильям, поклонившись.

– Вы будете вознаграждены, я вам обещаю. Кейт, дитя мое, королева ждет – она поможет тебе со свадебным одеянием. Отправляйся теперь к ней.

Кейт сделала еще один реверанс. Уильям снова посмотрел на нее этим своим взглядом, и в его глазах появилось похотливое выражение, которого она не замечала раньше.

Выйдя из покоев королевы, Кейт, уставшая изображать восторг при виде великолепных тканей и неподвижно стоять перед портными, которые закалывали на ней булавками эти ткани, взволнованно обратилась к Мэтти:

– Немедленно найди милорда Линкольна. И передай, чтобы сегодня в полночь он был в часовне. Сделай это, если любишь меня.

Мэтти посмотрела на госпожу, в ее глазах забрезжило понимание.

– Значит, вот оно что, – протянула она. – Вы выходите замуж, но продолжаете встречаться с молодым лордом. Будьте осторожны, миледи.

– Я его люблю, – срывающимся голосом сказала Кейт. – Это будет в последний раз, честное слово. После этого я буду принадлежать мужу и жизнь моя будет кончена. Но клянусь, никакой радости от супружества граф никогда не получит!

<p>Катерина Сентябрь 1560 года, Уайтхолл-Палас</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги