В. – А почему бы и нет? Едва ли нам представится лучшая возможность – подумайте, тысячи чувствительных окончаний, и все они будут нам подвластны! А тот, на кого это все надето… по-моему, для того, чтобы стать одержимым, требуется гораздо меньшее. А если они будут одержимы нами – не ускользнем ли мы благодаря этому из Сети?
М. – Очень заманчиво.
В. – Мой агент в «Интеллидженс Сервис» переслал мне программу, которая сама может найти нужное лицо или вещь на картинках, созерцаемых искусственными глазами. С вашего позволения, я снабжу ею наших агентов, наблюдающих за компьютерной лавкой. Кроме того, я хотел бы просмотреть его отчет. Вы не против, если мы ненадолго прервем нашу беседу?
М. – Не против. Один вопрос – чем будут заниматься наши агенты-наблюдатели, когда стемнеет?
В. – Разве вы еще не заметили, какое повсюду прекрасное искусственное освещение? Переключите внимание на какую-нибудь страну, где ночь уже наступила, скажем, на Францию.
62. От агента Планше к в. де В
.
М.Р.Л.К. = в реальной жизни, Мортимер Лодж, заместитель начальника шифровального отдела, майор.
Б.Л.С.Р. = в реальной жизни, Бенджамин «Ле Карре» Самтер, системный аналитик. (Джон Ле Карре – известный английский писатель. В данном случае «Ле Карре» – это всего лишь прозвище.)
Оба они – сотрудники Главного Штаба Правительственной Связи. Это большая организация, по официальным сведениям, в ней работает около 6000 сотрудников.
Одна из копий пропавшего письма находится в «почтовом ящике» Бенджамина Ле Карре Самтера, со следующим сопроводительным письмом (и то и другое получены им по внутренней связи).
Др. Самтер, проверьте пожалуйста наши файлы, нет ли там чего-то об этом «де Вальмоне». Если потребуется, свяжитесь с коллегами из MI-5 и MI-6 (лучше неофициально). Примите необходимые меры предосторожности: возможно, что мы имеем дело с опытным хакером.
Ф.Д.Н.С. = в реальной жизни, полковник Джон Фитцджеральд, начальник аналитического отдела.
В приложении высылаю затребованные вами программы.
63. От агента Сесили к м. де М
Дорогая хозяйка,
в соответствии с вашими инструкциями, я установила наблюдение за агентом де Вальмона. Он ведет наблюдение за Лоджем, Самтером и Фитцджеральдом. Кроме того, он поместил Лоджу и Ле Карре Самтеру в почтовые ящики стихотворение Лоджа в расшифрованном виде, с подписью «Де Вальмон».
В архиве полковника Фитцжеральда, что хранится в его компьютере, я нашла досье Ле Карре Самтера. В нем много неприличных картинок. На некоторых совершенно раздетый Самтер. Все тело его разрисовано красками, как у индейца, а вокруг него сплошные мужчины.
64. От Лоры Сойер к Брайену О’Рурке
Привет, Брайен!
Я забрасывала удочку насчет Гарри (по e-mail’у), но неудачно. Я даже прогулялась по Сети в Северо-Западный университет, но ничего не успела найти. Если бы мне знать его полное имя… Я хотела поболтать с Пенни (живьем я бы ее разговорила), но ее не было на последней лекции. Какие у тебя планы?
Лора
65. От Брайена О’Рурке к Лоре Сойер
Если что узнаешь – звони по сотовому. Я еду в даунтаун.
66. Видеоряд (из архивов русского путешественника)
Первый снег в Чикаго. Сине-серое небо над озером, обещающее снегопад. Требуется некоторое усилие воображения (но не очень большое), чтобы почувствовать, как свежий воздух пахнет будущим снегом. Грифельные силуэты небоскребов, грифельная полоска воды, черно-серые ветви деревьев. Затем сразу (на самом деле камера была выключена часа на полтора) крупными хлопьями начинает падать снег. Чуть погодя (реальный интервал – минут 40) на асфальте внизу (камера смотрит вниз из окна квартиры) видны снежные наносы. Следы колес, пересекающие наносы. Снова дальний план: контуры небоскребов и темная полоса озера, едва различимые в снежной пелене.
66. Видеоряд (из архивов маркизы)