— Ну, это как сказать. По мне так коты — самое то. Медведи — слишком большие и медленные, не находишь? Волки — не самые уважаемые животные среди людей, они навроде разбойников — напасть на слабого или больного норовят, да и ходят они стаями. А коты — независимые, незаметные, ловкие и тихие. Ты часто видел лесного кота?

— Нет, — разочарованно протянул я. — Один раз только, да и то издалека.

— Ну вот, видишь. Кот — зверь осторожный, ночной. Настоящий охотник. Лишний раз не попрет напролом, как твой медведь.

Я задумался над словами Лексли. Вроде кот — животное небольшое, волк или медведь — куда как крупнее и опаснее. Но самые лучшие солдаты королевства сравнивают себя с лесными котами. Значит, не так важно, какого ты размера, главное — как ты сражаешься. Интересное наблюдение.

Наша дорога петляла по лесу. Стояла осенняя, довольно холодная погода, и по ночам случались заморозки. Поутру иней на траве таял, пригревало солнышко. Я чуть не задремал в седле, когда сержант сделал осторожный жест рукой. Строевой, хорошо обученный конь встал как вкопанный посреди дороги. Я аж клацнул зубами от неожиданности. За мной остановились остальные всадники из нашего отряда.

— Смотри, впереди у куста… — он показал мне направление.

— Кто это? Собака? — я увидел непонятное животное. Маленькое и грациозное, с длинным хвостом, гривой на затылке и огромными ушами на макушке.

— Непохоже. Скорее, кот. Только я никогда не видал такого странного кота.

— А почему он не убегает, Лексли? — удивился я.

Лексли нахмурился и задумался на секунду.

— Нет, это не кот. Тот бы убежал, точно. Да он и не вылез бы на дорогу. Наверное, собака.

Мы подъехали чуть ближе. Животное отбежало на пару шагов, чуть спрятавшись за куст, присело на сухой холмик с травой и уставилось на нас большими желтыми глазами. Я чуть подал лошадь вперед. До зверя оставалось несколько шагов. Тот выгнул спину, грива поднялась дыбом, он неприятно зашипел.

— Нет, все-таки кот, — продолжал гадать Лексли. — Только странный. А почему он так себя ведет?

Зверь совершенно бесстрастно посмотрел на группу всадников, потом обернулся на лес, постоял и отошел на несколько шагов по направлению к деревьям, опять сел, завернув вокруг передних лап длинный тонкий хвост.

Лексли задумчиво посмотрел в глубину деревьев.

— А ведь там кто-то есть, — сказал он. — Зверь вышел не просто так. Может, там котята в западню попали? Я слыхал о таких случаях, когда дикие животные выходили на дорогу в поисках помощи.

— А вдруг разбойники? — с сомнением в голосе произнес Ален.

— Что они, кота послали, чтобы нас заманить? — возражает Лексли. — Это уж вряд ли. Но про опасность нельзя забывать, тут ты прав.

— Может, тогда не пойдем? — Ален как всегда очень осторожен.

— Сержант, вы только что говорили мне про котов, что они умные, осторожные, настоящие охотники, достойные всяческого подражания, — пылко возразил я. — И тут вы видите перед собой такого кота, ну, пусть не совсем такого… — я в растерянности замолчал, подбирая нужные слова.

— Хорошо, двое со мной, остальным приготовиться к бою, — не дожидаясь конца моей страстной речи, принял решение командир. — Ален, Грей, за мной!

— Сержант, я с вами, возьмите меня! — взмолился я.

— Держись за моей спиной, не высовывайся или первый схлопочешь от меня тумака, на рожон не лезть, в случае опасности отступаешь к отряду, — проинструктировал меня Кот. — Сандр, Грей — быть готовыми к стрельбе! Вперед!

Мы спешились, вынули мечи и, взведя арбалеты, осторожным шагом двинулись в лес. Наш необычный проводник отбежал на несколько шагов и оглянулся.

— Точно, он нас в лес ведет. Впервые иду следом за таким провожатым, — пошутил Ален.

Мы прошли всего шагов пятьдесят. Мохнатые ели совершенно закрыли от нас дорогу, лес в этих местах был густым и очень старым, огромные лапы деревьев раскинулись во все стороны и создавали сумрак. Неслышной поступью наш отряд вышел к маленькой опушке. Кот в несколько огромных скачков пересек ее и вмиг взлетел на дерево на противоположной стороне полянки. С ближайшей нижней ветки вскоре свесился изящный хвост. Зверь вновь уставился на нас прозрачными желтыми глазами.

И тут я увидел, что к дереву прочной толстой веревкой привязан человек. Голова опущена вниз, тело обмякло и висит на веревках, живой или мертвый — не понять. Бесформенный балахон, в который он был одет, совершенно скрадывал очертания фигуры, так что невозможно было даже определить — кто это?

— Там! — я взмахнул рукой в сторону увиденного.

— Вижу, — тихо ответил Лексли. — Ален, Сандр, остаетесь здесь. Грей, выдвигаемся вперед, смотри в оба.

Двое мужчин неслышно подбежали к дереву, где был привязан человек. Со своего места я видел, как Лексли приподнял голову несчастного, а потом одним быстрым движением перерубил веревку, и ему на руки упало неподвижное тело. Сержант что-то тихо сказал Грею, тот обернулся и выдернул из земли шест, воткнутый рядом с деревом, с привязанным к нему пучком прутьев, и зло переломил его пополам, отшвырнув обломки шеста в сторону.

Сержант скинул плащ и завернул в него неподвижное тело.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Рыцарь в серой шинели

Похожие книги