Грейнджер теперь была всего в дюжине футов от него, улыбаясь, как демон из преисподней.
— Ну да, конечно, так мы и поверили.
У него было достаточно времени, чтобы сказать:
— Грейнджер, как насчет того, чтобы мы... — прежде чем сверкающие огни понеслись в его сторону, и полдюжины проклятий ударили в него одно за другим, и его мир стал одной вращающейся сферой ненормального.
* * *
Позднее тем же вечером слизеринская гостиная была почти идеально разделена на три части. Треть завывала от смеха, треть тихо хихикала, а последняя треть изо всех сил старались выглядеть возмущенными, время от времени пряча фырканье в подушку или хихиканье за поднятой книгой.
На сей раз на волшебных фотографиях оказался изображен Драко Малфой с великолепными розовыми локонами, такими длинными, что они волочились по полу, одетый в свою прекрасную мантию, только подбитую кружевами и оборками. С оленьими рогами на голове, идущий на четвереньках, изрыгающий слизняков, с розовой в горошек кожей, и время от времени выкрикивающий что-то, что читатели по губам могли определить как: "Я люблю свою мамочку!"
— Вот видишь, — хихикнула Трейси, усаживаясь вместе с остальными Серыми студентами с правой стороны от большого пустого слизеринского трона в центре гостиной, — Вот почему ты должен присоединиться к нам, Поттер. Потому, что мы крутые.
* * *
Это происходило на следующий день, сразу после обеда, и Гарри пришлось согласиться с заявлением Трейси, сделанным накануне вечером... Они были крутыми.
Гарри небрежно нырнул в прикрытый гобеленом потайной ход, побежал во весь опор по коридору, завернул за следующий угол, оказался в высоком коридоре, наложил на себя хамелеоновы чары и чары тишины, прикрылся мантией и взлетел на стропила, усевшись на огромную деревянную балку и свесив с неё ноги.
Через несколько секунд Дамблдор ворвался в коридор, оглядываясь вокруг с явным разочарованием.
Гарри молчал и смотрел, как тот вытаскивает свою собственную палочку из кобуры.
— Хоменум ревелио.
Гарри ухмыльнулся.
Ещё через несколько мгновений довольно растерянный Дамблдор вышел, и Гарри спустился обратно на землю.
Он направился к библиотеке, надеясь отсидеться до обеда в Запретной секции, но когда он подошел, то увидел, кто именно стоит лицом друг к другу прямо за дверью библиотеки.
— Ну же, Гермиона! — вкрадчиво произнес голос его брата.
— Я же сказала — Нет, мне это не интересно.
Ничего себе, Гермиона что, притягивала в эти дни к себе все неприятности? Сначала Драко, теперь Джон.
Джон Поттер провёл рукой по волосам.
— Но почему же? Тебе что, Слизерин приказал так ответить?
— Это, — холодно сказала Гермиона, — не твоё дело.
Гарри незаметно придвинулся ближе, держа на всякий случай палочку в руке.
— Я просто не понимаю, как ты можешь позволять кому-то взять так много власти над собой. Это совсем не похоже на тебя.
— Опять же, это не твое дело.
Джон Поттер отвернулся, явно расстроенный.
— Разве Слизерину не было бы приятно, если бы его вассал вступил в отношения с кем-то вроде меня? Я наследник древнего и благородного рода, одного из самых богатых родов в Британии, с семейной магией, уходящей в прошлое более чем на тысячу лет. Лучшего жениха и не придумаешь.
Губы Гарри скривились. О, это такое знакомое плаксивое выражение на лице его братика, когда он не добивался своего.
— А вам не приходила в голову идея, что, может быть, мой Лорд просто хочет, чтобы я повзрослела, прежде чем принимать такие подарки? Больше никто из нашего поколения их пока не дарит.
Джон усмехнулся:
— Да ладно… Слизерин подписал контракты с двумя ведьмами, когда им было по восемь лет. Не думаю, что возраст его так уж сильно волнует.
— Ну, если вы не собирались принимать к сведению мои доводы, то вам не следовало спрашивать моего мнения, — отрезала Гермиона, прежде чем повернуться и уйти.
252/430
— Ты не сможешь вечно убегать, Гермиона! — крикнул Джон из-за её спины. — Это часть нашей культуры!
Гарри следовал за разъярённой Гермионой по всему замку, пока ему не удалось застать её одну.
— Гарри, — тихо прошептала Гермиона, когда он наконец стащил с себя мантию и затащил её в пустой класс. — Ты всё это слышал?
— Да,— улыбнулся Гарри. — Он не выглядел уж слишком счастливым, правда?
Гермиона фыркнула и сложила руки на груди.
— Ты это видел?! Мне хотелось проклясть его так, чтобы он спрятался от меня в аду, вот за это последнее замечание. Как будто единственная причина, по которой я могу не хотеть принять его дурацкий подарок, это то, что я глупая магглорожденная, которая не понимает культуру магического общества. Р-р-р-р! — она всплеснула руками в воздухе. — Это меня так бесит!
Гарри усмехнулся.
— Ну, по крайней мере, он не сможет ни к чему тебя принудить. Даже если ему каким-то образом удалось бы заманить в ловушку твоих родителей. Мы позаботились об этом.
Гермиона перестала безмолвно шипеть от злости и вздрогнула.
— О Мерлин, ты же не думаешь, что он попытается сделать что-то подобное?