Теперь можно не бояться. До следующего года.
— И что теперь? — вдруг спрашивает Татьяна.
Повернувшись к ней, Мерседес видит, что она не потрясена, а взволнована. Глаза горят, на губах играет странная открытая улыбка.
— Она пойдет домой, — отвечает Паулина.
— Одна, — добавляет Ларисса.
— А если не сможет?
— Сможет, — говорит Паулина, — рано или поздно все могут. У них нет выбора.
И переступает через ноги избитой женщины, торопясь оказаться в церкви и сделать глоток холодной воды.
Когда ей было шесть, Мерседес видела, как
— Пора, все проходят внутрь, — говорит Ларисса, подталкивая своих подопечных к двери церкви.
— А как же мужчины?.. — спрашивает Татьяна.
— Прекрати! — рявкает Паулина. — Дело сделано. Ничего с ней не будет, посидит немного дома, подлечится, а когда выйдет на улицу, все уже и думать про это забудут. К следующему году она и сама забудет.
У Мерседес на этот счет большие сомнения. Тут маленький остров, и она не раз проходила мимо бывших
[18] Третий по размеру остров Таиланда.
25
2016
Робин видит свою дочь повсюду: в толпе, в барах, на причалах, на улочках и в переулках. Но когда она, задыхаясь, прибегает туда, где ее видела, ее там уже нет — растворилась в колышущихся волнах человечества. Или, конечно, ее там никогда и не было.
Направляясь по Калле де лас Кончас в сторону рыночной площади, она видит паланкин со святым Иаковом и прибавляет шагу. Она старалась избегать праздничного шествия, потому как шум и танцы отвлекают на себя все внимание окружающих. Но процессия, похоже, движется как раз на рыночную площадь, где расположилась небольшая ярмарка с лотками, торгующими изделиями местных средиземноморских ремесленников, выпивкой и закусками, а также сцена с музыкальной аппаратурой для групп, которые будут развлекать публику до намеченного на полночь фейерверка.
Неподалеку от Робин стоит стайка англичан, уткнувшихся носами в путеводитель. Она незаметно подходит к ним ближе и замирает, дожидаясь удобного момента.
— Раньше, конечно, здесь была полнейшая сегрегация, — авторитетно заявляет один из них. — Мужчины вот тут, а женщины на церковной площади. Женщины весь день шли в процессии до церкви, а мужчины развлекались.
— Очень по-исламски, — неодобрительно говорит одна из женщин.
— Не скажите, — возражает он, — это были католики до мозга костей. То есть посмотрите, в честь чего именно устроено все это мероприятие. Думаю, это была просто традиция.
— Но вы же знаете, как медленно меняются такие вот уединенные уголки, — звучит еще один голос, — вполне возможно, это вообще осталось еще с каменного века.
— Или со времен римлян, — вставляет слово другой. — Римляне тоже забавно относились к женщинам.
— Что ж, я чертовски рада, что этому пришел конец, — говорит первая дама. — Хотя вся эта история с «Королевой русалок» довольно безобразна. Серьезно. Уверена, что существует золотая середина между избиением блудниц и шоу с девочками в бикини.
— Остынь, Джермейн, это всего лишь местная традиция, — говорит другой мужчина. — Они же не сжигают ведьм на кострах.
— Больше нет, — угрюмо возражает она. — Теперь они всего-то наряжают девочек подросткового возраста в пуш-ап-лифчики. Великолепный образчик прогресса. Кстати об объективации…
— Давайте возьмем чего-нибудь выпить до того, как принесут святого? — нетерпеливо вклинивается в их разговор другая женщина. — Мне кажется, всем этим лавочкам нужно будет закрыться, когда он появится на площади.
Они умолкают и глядят по сторонам в поисках палатки с пивом, и Робин бросается вперед.
— Прошу прощения!
Они поворачиваются в ее сторону.
Она приклеивает на лицо улыбку. «Видите, я улыбаюсь, никакой угрозы нет».
— Извините, что беспокою, — говорит она, — но... может, вы видели эту девушку?
И протягивает флаер, на который они смотрят с таким видом, будто это букетик вереска, который обычно впихивают прохожим цыганки [19].
— Это моя дочь, — продолжает Робин, — ей сейчас семнадцать лет. Фотография сделана в прошлом году.
Молчание.