- Что нет? Ты не хочешь, чтобы я развесила салфетки в доме? - спросила Джолин.

- Нет. Мне больше не нужны инструменты. Мне и рубанок-то не нужен. Я просто захотел его, потому что такой же был у моего учителя в школе и мне нравилось им работать. - Прозвучало неубедительно, но, по крайней мере, это было правдой, и ему не пришлось объяснять, о чем он на самом деле думал.

«Молодец] - раздался в голове голос Мелани. - Не потому, что вывернулся, но потому, что делаешь шаг вперед».

- Никуда я не двигаюсь, ни вперед, ни назад, - пробормотал он себе под нос, пока тащил ящик с инструментами в дом.

Джолин вошла в дом раньше него и уже устроилась на полу гостиной, отделяя салфетки от шарфов. Те, что с пятнышками, отправлялись в одну кучу. Чистые она складывала стопкой на журнальном столике.

В гостинице зазвонил телефон, и они потянулись к трубке одновременно. Его рука сомкнулась вокруг ее руки, но он быстро отдернул ее, мысленно убеждая себя в том, что его просто напугал резкий звук - отсюда и ощущение проскочившей между ними искры.

- Гостиница «Магнолия», - ответила Джолин. Она послушала несколько минут и сказала: - Извините, но мы закрыты на реконструкцию. - Потом прикрыла трубку рукой и прошептала: - Дама хочет забронировать номер, но мы ведь не можем ее принять?

Он помотал головой и сказал, что не представляет, как это сделать.

Выслушивая даму на том конце провода, она то качала головой, то кивала:

- Мэм, коридор наверху заставлен мебелью. Единственной ванной пользуются рабочие, и ту комнату не убирали уже несколько недель.

Прижав трубку к груди, Джолин обратилась к Такеру:

- Это пожилая дама, она говорит, что они с мужем провели здесь медовый месяц сорок лет назад. Теперь хотят вернуться и остаться на завтрашнюю ночь.

- Хорошо, скажи ей, пусть приезжают. Я расчищу для них проход. Любой, кто прожил такую долгую семейную жизнь, заслуживает уважения, - сказал Такер. - Но дай им понять, что мы занимаемся серьезной реконструкцией.

В трубку она проговорила:

- Да, мэм, если вы не возражаете против беспорядка, думаю, мы сможем подготовить эту комнату завтра к четырем часам пополудни. Отлично! Ждем вас.

* * *

Джолин схватилась за голову:

- Она хочет последнюю комнату в правой части коридора. По крайней мере, там еще ничего не ободрано, но нам придется передвигать мебель, чтобы добраться до нее. Мне нужно срочно все пропылесосить, постелить чистые скатерти в столовой, а в той комнате сделать генеральную уборку. Сейчас загружу салфетки в стиральную машину и использую их, а завтра утром поеду в город за розами. Можно купить их в «Уолмарте». У тети Шугар где-то есть красивые вазы, и, может, найдется немного печенья... - Она набрала полную грудь воздуха, как будто собиралась продолжать до бесконечности.

- Нет, притормози, - Такер жестом остановил ее. - Ты сказала ей, что у нас ремонт, и она все равно захотела остановиться на одну ночь. Запусти пылесос протряси постель и приготовь для них один из твоих волшебных завтраков.

Она сложила руки на груди:

- Их комната должна быть красивой, а ванная - безупречно чистой. У них сороковая годовщина свадьбы, это же не шутки.

-Да, мэм, но розы и печенье?

- Тетя Шугар всегда так делала. Цветок в вазе на комоде и полдюжины печений на блюде под маленьким куполом. Гостям нравилась такая трогательная забота.

Такер похлопал ее по плечу:

- Как насчет одной из этих милых вышивок с магнолиями в вазе? Я в любом случае собирался сгонять вечером за пивом. Могу заехать в «Уолмарт» и купить цветок магнолии и дюжину печений. Если я доберусь туда до того, как закроется пекарня, возможно, даже прихвачу капкейк с воткнутой в него табличкой «С годовщиной свадьбы».

- Было бы здорово. У меня будет достаточно времени, чтобы спланировать завтрак и привести все в порядок, насколько это возможно.

Ее мысли бешено носились по кругу, так что она даже не осознавала, что он прикасается к ней.

- Поскольку в столовой полный бардак, мы могли бы поставить маленький столик в угол их комнаты и предложить им «завтрак в постель». Вон тот столик с лампой идеально подойдет, - подытожил он, показывая на столик с лампой.

- Отличная идея. Поставим его в углу их комнаты и подадим завтрак на изысканном подносе. - Она уже мысленно рисовала картинку. - А теперь -кыш! Иди работать. Я приведу гостиную в божеский вид. а потом поднимусь в ту спальню. Господи, подумать только - сорок лет в браке, и они мечтают вернуться в старый гостевой дом, чтобы это отпраздновать? Я бы захотела второй медовый месяц на круизном лайнере или, может, на Гавайях. Да в любом месте, где не было первого!

Он исчез на лестнице с новым ящиком инструментов, а она схватила корзину с чистящими средствами, которые тетя всегда брала с собой, отправляясь на уборку. Джолин помогала тете Шугар убираться в номерах, когда гостила у нее, но ту спальню как раз не помнила. Комната выглядела еще более обшарпанной, чем та. где они с Такером начали ремонт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева романтической прозы

Похожие книги