Я хочу насладиться этим моментом, хочу, чтобы он крутился там на ветру как можно дольше. Хочу, чтобы он сидел и осознавал, что правосудие вот-вот восторжествует для Дениз и Джули Макгрегор. Поэтому я жду несколько мгновений, прежде чем продолжить, пока Топор не приказывает мне это сделать.

Наконец я говорю Маркхему: «Это было тридцать пять лет назад, но ты помнишь это так, будто это было вчера».

Маркхэм всё отрицает, и я отпускаю его с места, при условии его повторного вызова. Я вызываю Бетти Энтони следующим свидетелем защиты. Уоллес возражает, справедливо утверждая, что Бетти нет в списке свидетелей, который мы предоставили обвинению.

Я прошу о встрече без присутствия присяжных, и мы с Уоллесом направляемся в кабинет Хэтчета. Я заявляю, что Бетти не предоставляла информацию до сегодняшнего утра, и подробно излагаю то, что она собирается сказать.

К его вечной чести, Уоллес отзывает свои возражения, и Хэтчет позволяет Бетти давать показания. Полагаю, он бы в любом случае вынес такое решение, но Уоллес берёт на себя ответственность за его исполнение. Уоллес — редчайший из прокуроров и адвокатов, тот, кто считает, что установление истины важнее победы. Когда правда выходит наружу, выигрывают все.

Бетти Энтони выступает с заявлением, чтобы рассказать историю, которую она поклялась никогда не рассказать, чтобы раскрыть слабости своего мужа, о которых она никогда не расскажет, чтобы исправить несправедливость, которую, как она решила, она никогда не исправит.

Я кратко рассказываю ей о том, кто она, где работает и за кого была замужем, – ровно столько, чтобы представить её как хорошую, порядочную и трудолюбивую женщину, которая, безусловно, заслужила бы доверие присяжных. Затем я рассказываю ей о той ночи, о том, как Джули встретила группу и последовала за ними обратно к дому. Она рассказывает тайну, которую её муж хранил всю свою взрослую жизнь, тайну, которая заставила его покончить с собой.

«Майк сказал, что она хочет поплавать, выпить и, возможно, подразнить его», — сказала Бетти. «Но они хотели совсем другого. Они хотели заняться с ней сексом. Это стало бы прекрасным завершением их невероятного вечера в большом городе, о котором они могли бы рассказывать друзьям ещё много месяцев».

Она начинает колебаться, и мне приходится её подталкивать. «Но ведь всё было не так, правда?» Это наводящий вопрос, но Уоллес не возражает.

Она грустно качает головой. «Нет. Они стали слишком наглыми, лапали её, а она была не настолько пьяна, чтобы это прекратить. Она разозлилась на них, вылезла из бассейна и пошла к своей машине. Но, похоже, алкоголь придал им смелости и понизил интеллект, поэтому они погнались за ней и оттащили её обратно. Они не собирались позволить ей испортить им вечер, особенно после того, как всё зашло так далеко».

Бетти глубоко вздыхает, набираясь сил, чтобы продолжить. «Она набросилась на них, пинала, кричала и царапала двоих. Это разозлило их, и они набросились на неё. Она кричала и отбивалась, но они были слишком сильны для неё, слишком вышли из-под контроля».

Бетти не может сдержать слов, ей трудно контролировать свои эмоции. «Расскажи остальное», — говорю я очень мягко. «Пора рассказать правду».

Она кивает. «Они изнасиловали её, по очереди держа, не обращая внимания на её крики. Наконец она вырвалась и побежала, но в панике поскользнулась и упала на мокрую поверхность возле бассейна, ударившись головой о цементный стол. Она была без сознания и истекала кровью, и они не знали, жива она или мертва. Потом один из них…»

«Продолжай, Бетти…» — говорю я.

«Один из них… не знаю, кто именно, толкнул её ногой в бассейн. Она ушла под воду и осталась там».

Присяжные и все остальные, кто слышит голос Бетти Энтони, заворожены её историей. Даже Хэтчет, кажется, заворожён, пока она сплетает историю, которую так долго скрывала.

Я смотрю на галерею и вижу, что Виктор уже вышел из зала суда; ничего страшного, он всё прочтёт завтра. Мне осталось только закончить показания Бетти.

«Миссис Энтони, вам когда-нибудь доводилось встречаться с Дениз МакГрегор, женщиной, убийство которой заставило всех нас собраться здесь сегодня?»

«Да. Она приходила ко мне».

«Зачем она это сделала?»

Она рассказала мне, что работает репортёром и пишет статью об убийстве, которое, по её мнению, было совершено много лет назад. Она также сообщила, что жертвой была её мать.

«Продолжайте, пожалуйста».

«Она знала об этом довольно много, об участии моего мужа и еще об одном мужчине, который был частью группы».

«Она сказала, кто это был?»

«Она это сделала… Виктор Маркхэм. Я это уже знал».

По залу суда проносится гул, который Хэтчет успокаивает ударом молотка.

«Спасибо, миссис Энтони, — говорю я. — Ваш свидетель».

Уоллес боится этого перекрёстного допроса, но вынужден его пройти. Он заставляет Бетти признать, что она все эти годы скрывала эту информацию, намекая, что её слова вызывают подозрения. Он также указывает, что у неё нет вещественных доказательств преступления, только слова её покойного мужа. Он действует очень профессионально в очень сложной ситуации.

Перейти на страницу:

Все книги серии Адвокат Энди Карпентер

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже