Лицо Элли осветилось радостной улыбкой.

— Правда?!

— Будь серьезной! — осадила Криста подругу.

Элли немедленно понизила голос.

— Правда?

— Неправда, — отрезала Криста. — Он шутит. Или просто спятил. Лично мне кажется, что второе.

— Вы закончили? — спокойно поинтересовался Джексон.

— Приступ безумия прошел? — парировала Криста.

— Но план идеальный, — настаивал Джексон. — Если выйдешь за меня, Герхард будет вынужден сдаться и уйти.

Ни Мак, ни Элли не стали оспаривать столь логичный ход мыслей.

— Идеальный план, — язвительно протянула Криста. — Разве что‑то может пойти не так? О, погодите! Я стану женой человека, которого едва знаю!

— Ради достойного дела, — напомнил Мак.

— Так ты его еще и поощряешь? — набросилась на Мака Криста.

— Если ничего не выйдет, можешь развестись, — вставил Джексон.

— Все равно ничего не получится, — бросила она с истерическими нотками в голосе. — Потому что этого никогда не будет.

Но он, словно не слыша, добавил:

— Как делают в любом обычном браке.

Тут Кристе показалось, что ее разыгрывают. Она перевела взгляд с одного мужчины на другого:

— Это шутка? Вы надо мной смеетесь? Это ваша привычная игра?

Мужчины переглянулись.

— Нет! — заверил Джексон. — У меня нет привычки делать предложение женщинам. И уж точно я никогда не шучу такими вещами.

Она выдернула руки из его ладоней:

— Прекрасно. Что бы там ни было.

Круто развернувшись, она зашагала прочь и крикнула на ходу:

— Я намерена сделать первый удар по шестой лунке. Кто‑то со мной?

— Иду! — откликнулась Элли, догоняя подругу.

— Что это было? — спросила она.

— Мы говорили об аренде и недвижимости, и не успела я оглянуться, как он сошел с катушек. Мне следует купить дом. Нет, мне лучше жить с ним. Нет, еще лучше — выйти за него!

Элли хихикнула.

— Не смешно! — буркнула Криста.

— Немного смешно, — настаивала Элли.

— Ну ладно, чуть‑чуть смешно.

И что‑то в идее выйти за него замуж, чтобы Верн убрался из ее жизни, явно привлекало Кристу.

— Скорее, есть в этом какая‑то ирония, — добавила она.

— Должно быть, ты ему нравишься.

— Конечно, нравлюсь. И ему нравится спать со мной. Кому бы не…

Криста осеклась. Она едва не сказала, что секс между ними был невероятно хорош, как прошлой ночью, так и этим утром.

— Настолько здорово? — спросила со смехом Элли.

— Да, от секса мы в ближайшее время не устанем, — призналась Криста.

— От Мака я тоже не устану.

— У вас с Маком был секс? — насторожилась Криста.

— А как, по‑твоему, почему он завтракал здесь?

— Я думала, он утром искал Джексона.

Прошлой ночью Криста и Джексон заснули до того, как Элли вернулась в номер.

— Тут не ты одна горячая штучка.

— Я не хотела…

Но Элли снова засмеялась:

— Мак классный! И он высоко ценит Джексона.

— Джексон тоже классный, — искренне ответила Криста.

— Но замуж за него ты не собираешься.

— Какая нормальная женщина пошла бы на это?

— Ты будешь с ним жить?

— Нет.

— Отношения могут быть платоническими.

— Не могут.

В этом Криста была уверена.

— У меня для тебя только диван.

— Я прекрасно им обойдусь. Твой диван — идеальное решение. Я постараюсь забыть эту безумную неделю… нет, этот безумный год. Как только Реджинальд уладит все детали, я начну работу по перестройке «Кристал криеншнс», а потом найду себе новую квартиру.

Она выбрала клюшку, поставила метку для мяча в траву и попыталась сделать самый длинный в своей жизни драйв.

— Боюсь, предложение было сделано не вовремя, — заметил Мак на следующий день.

Они сидели в доме Джексона, Криста перебралась к Элли. Утром ее вещи должны были отправить в хранилище.

— Это была не самая худшая в мире идея, — оправдывался Джексон.

— Похоже, худшая. Ты ее мало знаешь!

— Я знаю ее лучше, чем она знает Герхарда, — отчеканил Джексон.

— Что‑то я тебя не понимаю.

— Она согласилась выйти за него, а он ей лгал с самого начала.

— Такая логика граничит с сумасшествием, — покачал головой Мак. — Ты действуешь как‑то неправильно.

— Ты так думаешь?

Неясно, что дальше случится между ними. Пока что он собирался пригласить ее на свидание и устроить ужин. Зажжет свечи, нальет вина, может, закажет цветы и потихоньку добьется того, чего не смог добиться искренностью: уговорит провести с ним ночь, две или три…

— Возможно, пора забыть обо всем, — предложил Мак.

— Не пора.

— Она знает все о Герхарде. И больше не посмотрит в его сторону.

Джексон был готов согласиться с этим. Но он по‑прежнему не доверял Герхарду. А интуиция подсказывала, что у них еще нет всех кусочков головоломки.

— Если хочешь встречаться с ней, встречайся, — продолжал Мак. — Только не делай вид, что тебе все еще нужно ее защитить.

Телефон Джексона зазвонил.

— Привет, Так, — сказал он, взяв трубку.

— Мы все сделали, — сообщил Так.

— «Кристал криеншнс»?

— Да. Они упорно торговались. Верн Герхард сдался бы, но старик взял двойную рыночную цену.

— Прекрасно!

— Надеюсь, она этого стоит.

— Стоит. Она уже знает? — спросил Джексон.

— Наш багамский парень уже звонит Реджинальду.

— Реджинальд не узнает, что за сделкой стоит «Такер транспортейшнс»?

— Не узнает. Хочешь, чтобы узнал?

— Нет. Диксон не возражал?

— Ничуть. Я сказал ему, что ты влюбился.

Утверждение застало Джексона врасплох.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

Похожие книги