Оставалось надеяться на успехи Сирсонура. Риордан понимал, что, если отбросить маску жесткого профессионала, которую они с визиром прилепили ему на лицо, останется голая истина: любой филер опытнее, чем он, и больше понимает в таких делах. Сила Риордана была в боевом мышлении и твердой руке, а в логике и сметке он без сомнений уступал всем своим сослуживцам. А вдруг он не справится? Накнийр верит в него, но заслуженно ли?
Сирсонур постучал в его дверь, когда улицы Овергора уже погрузились в полумрак глубокого вечера.
– Господин Риордан, я захватил для вас письмо в канцелярии, – доложил с порога агент.
Судя по аромату вербены, это было послание от Парси. Риордан решительно отложил его в сторону.
– Оставь эти обращения. Мы вместе работаем над делом, а значит, можно без формальностей, – сказал он и тут же вспомнил слова визира: никакой фамильярности с подчиненными.
Он пренебрег приказом всемогущего начальника, потому что видел, какой замученный вид у Сирсонура. Риордан кивнул агенту на свободный стул и сообщил, что скоро принесут ужин.
– А пока рассказывай, – приказал он.
Когда они расстались поутру, первым делом Сирсонур добежал до управления, разыскал Магата и передал тому распоряжения насчет слежки за домом Унбога. Старший агент выделил для этого двух человек.
– Маловато, – буркнул Риордан.
– Ему сейчас не хватает людей, – осторожно возразил Сирсонур. – Мы отрядили сотрудников к каждым из четырех въездных ворот. Будут проверять приезжих. Тех, кто вызывает подозрения, сразу берут под колпак. А два человека – это нормально. Стандартный наряд с подстраховкой.
– Ладно, давай дальше.
– Но вы правы, ничего толкового из этого не вышло. Ровно в полдень из дома Унбогов вышел Кармарлок в сопровождении семи дюжих молодчиков. На ближайшем перекрестке группа разделилась на две части. А на следующем перекрестке вообще все разбрелись в разные стороны. Наши ребята вели Кармарлока и одного из семерки. Оба филера отработали вхолостую. Начальник охраны принца не торопясь добрел до той корчмы, где вы с ним накануне беседовали, и обосновался там на целый день. А второй проверяемый без определенной цели прошатался по городу из одного района в другой. Ближе к вечеру вся семерка собралась вновь в корчме. Надо думать, вернулись к начальнику с докладами.
– Они нас раскрыли, – с горечью сказал Риордан. – Им удалось сегодня обтяпать свои дела, несмотря на нашу слежку. И мы понятия не имеем, чем они занимались.
Он глянул в глаза Сирсонура и осекся. Агент смотрел на него с легким сожалением, как будто вопрошал: эх, как бы тебе все растолковать? Ты же все равно ничего не поймешь! Но Риордан понял. Парни из тайной полиции сегодня вовсе не стремились к тому, чтобы действовать тайно. Подручные Кармарлока – опасные типы, и во время слежки за ними вполне можно нарваться на серьезные неприятности. А во имя кого? Во имя любимчика визира, которому самому море по колено, вот он и отправляет людей на рискованные дела? А люди, они тоже жить хотят. И совсем не хотят валяться с перерезанным горлом, как один из тех, кто этому любимчику доверился.
Риордан опустил голову. Последние дни все у него шло наперекосяк. И это еще слабо сказано!
– На самом деле, я установил, чем занимались молодчики Кармарлока, – тихо сказал Сирсонур.
– Да ну? – вырвалось у Риордана. – И чем же?
– Да тем же самым, что и я. Вы же давали поручение – потолкаться на рынке на предмет поиска свидетелей убийства. Я появился там после полудня, поскольку до этого смотался в архив и поставил задачу насчет проверки отставных поединщиков. Архивариус сказал, что справится дня за три, не меньше. Так вот, когда я начал наводить справки на рынке, мне сообщили, что я не первый, кто интересуется подробностями вчерашнего убийства. Их с утра уже трясли по этому поводу. И трясли, как следует. Это были те самые молодчики Кармарлока.
– Откуда ты знаешь?
В этот момент в комнату постучали. Служанка Хасколда, сухопарая девица с угрюмым лицом, принесла им ужин. Пока девушка сервировала стол, оба молчали, но как только она закрыла за собой дверь, Сирсонур брякнул:
– Я могу рассказывать и с набитым ртом. Если вы не против.
– Валяй, – усмехнулся Риордан.
Сирсонур тут же ухватил с подноса кусок сыра и жадно в него вгрызся.
– Так вот, насчет рынка. Установить людей Кармарлока было проще простого. Они представлялись. И разговор вели с угрозой. Дескать, мы наводим справки насчет вчерашнего убийства. Убили одного из наших, и мы желаем знать все. А если кто скроет от нас информацию, то потом горько об этом пожалеет.
Жестом Риордан велел Сирсонуру остановиться.
– Поешь спокойно. Мне надо подумать, – сказал он.
По всему выходило так, что Кармарлок здесь ни при чем. Он сам предупреждал Риордана – мы найдем того, кто это сделал. Найдем и покараем, конечно. Или он таким образом пытается сбить тайную полицию со следа? Нет, прямодушный Кармарлок выше подобных ухищрений. А выше ли? Или, может быть, они устроили это представление, когда поняли, что за ними следят?