Два переулка перед госпиталем были забиты разномастными бричками и каретами, на которых свозили жертв первых праздничных дней. Всеобщее веселье начало брать свою обычную дань с разгульного народа: кто-то сунулся рукой в пылающий очаг, кого-то угостили крепкими тумаками, кто-то просто не рассчитал силы за столом и допился до мертвецкого состояния.

Палата Сирсонура находилась на третьем этаже длинного прямоугольного корпуса. Вдоль стен в коридорах были расставлены временные лежаки, на которых валялись без чувств, возились и стонали многочисленные пострадавшие.

В палате, куда определили Сирсонура, также не было ни единой свободной пяди. Риордан взглянул на агента и невольно прикусил губу. Лицо Сирсонура было серым, тонкие губы тронуты синевой.

– Потерял много крови, – пояснил Риордану санитар, проводивший его к раненому. – Но выкарабкается. А вот говорить ему еще нельзя.

Горло Сирсонура было затянуто плотной повязкой, из которой торчала тонкая деревянная трубка.

– Доктор ввел в рану канюлю, чтобы облегчить дыхание, – пояснил санитар. – Зашьем позже, когда все затянется. Я вам еще нужен, господин Риордан? Сами видите, что у нас сегодня творится.

– Можешь идти. Благодарю за содействие, – Риордан выдал санитару десяток серебряных рейсов и опустился на корточки перед агентом. – Ну, как ты, дружище?

Сирсонур находился в полудреме, но как услышал голос своего начальника, его глаза прояснились, а лицо искривилось в страдальческой улыбке. Он тут же указал пальцем на прикроватную тумбочку, на которой лежало несколько пергаментных листов и карандаш.

– Ты хочешь, чтобы я что-то написал? Нет? Сам будешь писать? А тебе удобно? Мне держать листок? Понял.

Сирсонур развернулся на бок и нацарапал на пергаменте, который удерживал Риордан, несколько слов. Личный секретарь визира прочитал написанное вслух.

– Это был серп, – лицо Риордана прояснилось через секунду обдумывания. – Он ранил тебя серпом? Ты уверен?

Сирсонур чуть заметно кивнул.

– Так вот откуда эти круговые порезы у жертв! – воскликнул Риордан. – Серп! Конечно же! Как мы не догадались? Серп, – повторил он с упреком, который адресовал самому себе.

Карандаш Сирсонура уже выводил новые буквы.

– Не хотел убивать… – вновь прочитал Риордан. – Что это значит? Ты считаешь, что он намеренно не стал тебя приканчивать?

Движением головы Сирсонур подтвердил правильность его догадки. Риордан легонько похлопал ладонью агента по скрытому одеялом тощему плечу.

– Я все понимаю, дружище. Ты был посланием. Живым посланием. Ладно, оставь все тревоги. Просто выздоравливай. Завтра я пришлю тебе лучшей еды и фруктов. Знаю, что тебе ничего нельзя. Из них сделают бульон, я позабочусь. Восстанавливай силы. Ты превосходно справился с расследованием.

Бледное лицо Сирсонура стало похоже на единый вопросительный знак.

– Тебя интересует, что будет дальше? Не волнуйся. Дальше пришла моя очередь.

Риордан еще раз потрепал товарища по плечу.

– Увидимся позже.

Внизу он снова отыскал уже знакомого санитара. Еще десяток серебряных монет сменили хозяина.

– Я хочу, чтобы моему человеку оказывали надлежащее внимание. Всякие там утки, повязки и прочее. Отвечаешь передо мной головой. Договорились?

<p>Глава 12. Война профессионалов</p>

Утром, в половине седьмого, Риордан уже топтался на Ярмарочном поле. Судя по тому, что творилось вокруг, масса людей не сомкнула глаз этой ночью. И это были даже не десятки тысяч гостей Овергора, а сотни тех, кто обеспечивал грандиозный праздник. Рой незаметных, как муравьи, тружеников, подчистую вымел хлам, скопившийся за неделю гуляний, и приготовил Ярмарочное поле к главному событию войны. Повсюду были установлены флагштоки, на которых реяли штандарты воюющих сторон, а саму землю расчертили по зрительским секторам. Между секторами деревянными кольями обозначили проходы. Несколько проходов было такой ширины, что в них смогли бы разминуться две телеги.

Примерно шагов за пятьсот до Парапета первая линия стражи рассекала людской поток. Представителей Фоллса вежливо просили занять места южнее ристалища, а зрителям со стороны Овергора отвели пространство к северу от Парапета.

Здесь же у гостей отбирали оружие и все, что могло послужить оружием. Изъятое колющее и режущее барахло сваливали в несколько палаток, которые разбили тут же. Палатки были не матерчатые, а кожаные, чтобы конфискат не намочило, если вдруг с небес хлынет внезапный ливень.

Когда Риордан пробирался сквозь линию стражи, его тоже попытались обезоружить, но потом один из караульных узнал его и сделал знак своим товарищам. Мол, этого пропустить без досмотра.

Тут же к нему подлетел пронырливый букмекер и предложил сделать ставку на исход боев.

– Принимаем на любое событие. Первый раунд, общий итог, лучшие по убийствам, количество трупов. На все, что угодно! Господин желает разбогатеть? – На этом месте он заметил шпагу на боку Риордана и обернулся к стражникам: – Эй, вы! Куда смотрите?! Тут человек с оружием гуляет!

Перейти на страницу:

Все книги серии Овергор

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже