Он оседлал скамью, выхватил у меня мороженое и как следует, с чувством, лизнул.

– Шоколад с шоколадом? – уточнил он. – Хороший выбор!

– С твоим дедом все в порядке?

– Да, он просто устал. Бабушка сейчас повезет его домой. От усталости на него часто нападает растерянность.

– Жаль, что я не успела познакомиться с твоей бабушкой и еще раз пообщаться с дедом. – Я отобрала у Гранта свой рожок.

– Она будет недовольна, когда узнает, что я приводил на карнавал девушку, а с ней не познакомил. Но если бы я проговорился, она бы затащила тебя к ним в гости, а я считаю, деду отдохнуть важнее, чем бабушке выспросить у тебя всю подноготную.

Я улыбнулась.

– Может, она про меня не узнает!

Грант посмотрел на Лео.

– Как бы не так…

Мы весело болтали втроем, когда я заметила, что к нам направляются две женщины. Первую я не узнала, зато вторую знала очень хорошо.

– Это твоя сестра Кейт?

Грант оглянулся.

– И вторая моя сестра, Джулиана. Если быстро побежать в другую сторону, успеем унести ноги.

– Ты преувеличиваешь! – я рассмеялась.

Грант помотал головой.

– Сейчас сама увидишь.

– Здравствуйте, – начала подошедшая Джулиана. – Вы, кажется, Айрленд Ричардсон, ведущая утренних новостей?

– Да, это я. А вы Джулиана?

– Приятно познакомиться.

Взгляд Кейт перелетал с меня на Гранта и снова на меня.

– Как поживаете, Айрленд?

– Хорошо. Карнавал очень интересный, всем весело.

– Так ведь праздник. – Она наклонила голову набок. – Вы что, «старшая сестра»?

– Нет, но я говорила с Лиз, она оставила мне информацию о программе. Концепция просто уникальная, мне не терпится узнать больше. Я здесь с Грантом.

Кейт, прищурившись, взглянула на брата и снова перевела взгляд на меня.

– Деловая встреча в воскресенье?

Я покачала головой.

– Нет, мы с Грантом… вроде как встречаемся.

Кейт приподняла брови, и они с сестрой немедленно уселись за наш стол.

– Да что вы? Грант нам ничего о себе не рассказывает. И давно это у вас?

Грант низко опустил голову и процедил сквозь зубы:

– Вот предлагал же сбежать, надо было слушаться!

Я пихнула его локтем.

– Несколько недель.

– Интересно. Вы тоже участница этой новой комиссии, которая была создана по инициативе Гранта?

– Совершенно верно.

– А вы встречались до создания комиссии или уже потом стали?

Если Кейт и старалась скрыть, что откровенно выпытывает информацию, у нее это плохо получалось. Я прекрасно понимала, к чему она ведет. Мотивы Гранта с самого начала вызывали у меня подозрения.

– Мы начали встречаться после первого собрания.

Кейт прищурилась еще сильнее и перевела взгляд на брата, который упорно смотрел в стол.

– Какое совпадение! Он создает комиссию, а теперь вы встречаетесь!

– Поразительное! – поддержала я ее.

Мы с Кейт понимающе засмеялись. Установившееся взаимопонимание растопило лед, и мы проговорили почти час. Грант и Лео потихоньку ушли на какие-то карнавальные игрища, а вернувшись, Грант уже не стал присаживаться.

– Ты готова ехать? – спросил он меня.

– Э-э-э, конечно, – и я с улыбкой начала прощаться с Кейт и Джулианой: – Очень приятно было пообщаться.

– Давай как-нибудь вместе пообедаем, – предложила мне Кейт.

Грант вытаращил глаза.

– С удовольствием, – ответила я.

– Хочешь, я отвезу Лео домой? – спросил он у Кейт.

– Не надо, я обо всем позабочусь. Хорошего вечера!

Мы нашли Лео и предупредили, что уезжаем.

На парковке Грант взял меня за руку, отчего в животе вновь щекотно запорхали бабочки.

– Где ты оставила машину? – спросил он.

– В самом дальнем углу, – я показала, где именно. – Когда я приехала, на парковке яблоку негде было упасть.

Когда мы подошли к автомобилю, Грант поднес мою руку к губам и перецеловал каждый палец.

– Поехали ко мне на коктейль!

– Я тебе еще не надоела? Мы уже два вечера вместе.

У него вытянулось лицо.

– Ты мне нет. А я тебе… надоел?

Я стиснула его руку.

– Вовсе нет, я тебя дразню! Я с удовольствием пойду к тебе в гости. На яхту, правильно же?

Грант кивнул.

Я приподнялась на мыски и поцеловала его в губы.

– Я приеду прямо туда.

Всю дорогу я справлялась с приятным, волнующим головокружением. Грант честно предупредил, что не уверен, по силам ли ему новые отношения, но он представил меня своим сестрам, Лео и деду; для сомневающегося он вел себя самым правильным образом.

И все-таки я нервничала в присутствии Гранта – с самого начала и до сих пор. Поэтому и не хотела спешить, зная, что так будет лучше. Беда в том, что глупое сердце не желало подчиняться.

Айрленд

– Я уж думал, ты меня кинула, – сказал Грант с кормы. Он успел переодеться в шорты и футболку и опять расхаживал босиком. Отчего-то при виде него без обуви я улыбнулась: это приятно контрастировало с его обычным официальным видом.

Я помахала белой коробкой.

– Ужасно захотелось чизкейка, не могла не купить. Стоп, ты к чизкейку как относишься? Если плохо, это станет препятствием в наших отношениях.

Грант подал мне руку, чтобы помочь взойти по трапу.

– Нормально, хотя я вообще не сластена, – на борту он не отпустил мою руку и притянул меня к себе. Сжав мой затылок, он впился в мои губы: – Если, конечно, на сладкое не ты!

Перейти на страницу:

Все книги серии Modern Love

Похожие книги